1有福的人有福的人:不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐好讥笑的人的座位。
1Salig er den mann som ikke vandrer i ugudeliges råd og ikke står på synderes vei og ikke sitter i spotteres sete,
2他喜爱的是耶和华的律法,他昼夜默诵的也是耶和华的律法。
2men har sin lyst i Herrens lov og grunder på hans lov dag og natt.
3他像一棵树,栽在溪水旁,按时结果子,叶子总不枯干;他所作的一切,尽都顺利。
3Han skal være lik et tre, plantet ved rinnende bekker, som gir sin frukt i sin tid, og hvis blad ikke visner, og alt hvad han gjør, skal han ha lykke til.
4恶人却不是这样,他们好像糠秕,被风吹散。
4Ikke så de ugudelige, men de er lik agner, som spredes av vinden.
5因此,在审判的时候,恶人必站立不住;在义人的团体中,罪人也必这样。
5Derfor skal ugudelige ikke bli stående i dommen, og syndere ikke i de rettferdiges menighet.
6因为耶和华看顾义人的道路,恶人的道路却必灭亡。
6For Herren kjenner de rettferdiges vei, men de ugudeliges vei går til grunne.