1大卫的诗,交给诗班长,用丝弦的乐器伴奏。我公义的 神啊(“我公义的 神啊”或译:“使我为义的 神啊”)!我呼求的时候,求你答应我。我在困苦中,你曾使我舒畅。求你恩待我,听我的祷告。
1Til sangmesteren, med strengelek; en salme av David.
2尊贵的人啊!你们把我的荣耀变为羞辱,要到几时呢?你们喜爱虚妄,追求虚谎,要到几时呢?(细拉)
2Når jeg roper, da svar mig, min rettferdighets Gud! I trengsel har du gitt mig rum; vær mig nådig og hør min bønn!
3你们要知道耶和华已经把虔诚人分别出来,归他自己;我向耶和华呼求的时候,他就垂听。
3I veldige menn! Hvor lenge skal min ære være til spott? Hvor lenge vil I elske det som fåfengt er, søke løgn? Sela.
4你们生气,却不可犯罪;在床上的时候,你们要在心里思想,并且要安静。(细拉)
4Vit dog at Herren har utkåret sig en from! Herren hører når jeg roper til ham.
5你们应当献公义的祭,也要投靠耶和华。
5Vredes, men synd ikke! Tenk efter i eders hjerte på eders leie og vær stille! Sela.
6有许多人说:“谁能指示我们得什么好处呢?”耶和华啊!求你仰起你的脸,光照我们。
6Ofre rettferdighets offere, og sett eders lit til Herren!
7你使我心里喜乐,胜过人在丰收五谷新酒时的喜乐。
7Mange sier: Hvem vil dog la oss se godt? Opløft du ditt åsyns lys over oss, Herre!
8我必平平安安躺下睡觉,因为只有你耶和华能使我安然居住。
8Du har gitt mig glede i mitt hjerte, større enn deres når deres korn og most er mangfoldig.
9I fred vil jeg både legge mig ned og sove inn; for du, Herre, lar mig bo for mig selv, i trygghet.