聖經新譯本 (Simplified)

Persian

Numbers

33

1从兰塞到亚伯.什亭的路程
1 این است مراحل سفر بنی‌اسرائیل از روزی که به رهبری موسی و هارون از سرزمین مصر خارج شدند.
2摩西照着耶和华的命令,把他们出发的路程记下来,他们出发的路程是这样:
2 موسی طبق فرمان خداوند چگونگی و مراحل سفر آنها را نوشت.
3一月十五日,就是逾越节的次日,以色列人从兰塞起行,在所有埃及人眼前昂然无惧地出去了。
3 آنها در روز پانزدهم ماه اول، یعنی یک روز بعد از فصح از شهر رعمسیس در مصر با سرفرازی خارج شدند،
4那时,埃及人正在埋葬他们的长子,就是耶和华在他们中间击杀的,耶和华也对他们的神施行审判。
4 درحالی‌که مصریان پسران ارشد خود را، که شب قبل خداوند کشته بود، دفن می‌کردند. به این ترتیب خداوند نشان داد که از خدایان مصر نیرومندتر است.
5以色列人从兰塞起行,在疏割安营。
5 پس مردم اسرائیل از رعمسیس حرکت کردند و به سُكوّت آمدند و در آنجا اردو زدند.
6从疏割起行,在旷野边界的以倘安营。
6 بعد به ایتام که در کنار بیابان است رفتند.
7从以倘起行,转到比哈.希录,是在巴力.洗分前面,就在密夺对面安营。
7 از آنجا کوچ کرده، رهسپار فم الحیروت شدند که در شرق بعل صفون واقع بود و در دامنهٔ کوه مجدل، اردو‌های خود را برافراشتند.
8从比哈.希录起行,经过了海来到旷野,又在伊坦旷野走了三天的路程,就在玛拉安营。
8 سپس فم الحیروت را به عزم بیابان ایتام ترک کردند و از دریای سرخ عبور نموده، به آنجا رسیدند. پس از طی یک مسافت سه روزه، در بیابان ایتام به مارّه آمدند و در آنجا اردو زدند.
9从玛拉起行,来到以琳;在以琳有十二股水泉,七十棵棕树;他们就在那里安营。
9 از آنجا به ایلیم رفتند چون آنجا دارای دوازده چشمه و هفتاد درخت خرما بود.
10从以琳起行,在红海边安营。
10 از ایلیم حرکت کرده، به کنار دریای سرخ رفتند
11从红海起行,在汛的旷野安营。
11 و از آنجا به بیابان سین آمدند و در آنجا اردو زدند.
12从汛的旷野起行,在脱加安营。
12 اردوگاه دیگرشان دفقه،
13从脱加起行,在亚录安营。
13 بعد الوش
14从亚录起行,在利非订安营,在那里众民没有水喝。
14 و رفیدیم بود. در رفیدیم آب نوشیدنی پیدا نمی‌شد.
15从利非订起行,在西奈的旷野安营。
15 از رفیدیم کوچ کردند و از آنجا به صحرای سینا و بعد به قیروت هتاوه، سپس به سوی حصیروت رفتند. بقیّهٔ مراحل سفرشان به این ترتیب بود: از حصیروت به رتمه، از رتمه به رِمون فارص، از رِمون فارص به لبنه، از لبنه به رسه، از رسه به قهیلاته، از قهیلاته به کوه شافر، از کوه شافر به حراده، از حراده به مقهیلوت، از مقهیلوت به تاحت، از تاحت به تارح، از تارح به متقه، از متقه به حشمونه، از حشمونه به مسیروت، از مسیروت به بنی‌یعقان، از بنی‌یعقان به حورالجدجاد، از حورالجدجاد به یُطبات، از یطبات به عبرونه، از عبرونه به عِصیون جابر، از عصیون جابر به قادش در بیابان صین، از قادش به کوه هور در مرز سرزمین اَدوم.
16从西奈的旷野起行,在基博罗.哈他瓦安营。
16 در اینجا بود که خداوند به هارون کاهن فرمود که به بالای کوه هور برود و او در روز اول ماه پنجم سال چهلم، بعد از آن که قوم اسرائیل از سرزمین مصر خارج شدند، در سن صد و بیست و سه سالگی وفات یافت.
17从基博罗.哈他瓦起行,在哈洗录安营。
17 پادشاه عراد واقع در قسمت جنوب کنعان، از آمدن قوم اسرائیل باخبر شد.
18从哈洗录起行,在利提玛安营。
18 سپس قوم اسرائیل از کوه هور حرکت کرده، رهسپار صلمونه شدند. از صلمونه به فونون، بعد به اوبوت، عیی عباریم (مرز موآب)، دیبون جاد، علمون دبلاتایم و سپس در کوهستان عباریم، در نزدیکی کوه نَبو، اردو زدند. بالاخره به دشت موآب رسیدند که در کنار رود اردن، مقابل شهر اریحا بود. و در آنجا در کنار رود اردن از بیت یشیموت تا آبل درّهٔ اقاقیا، در دشت موآب اردو زدند.
19从利提玛起行,在临门.帕烈安营。
19 در همین جا، یعنی در کنار رود اردن، مقابل شهر اریحا بود که خداوند
20从临门.帕烈起行,在立拿安营。
20 این دستورات را به موسی داد: «وقتی از رود اردن عبور کردید، به سرزمین کنعان رسیدید،
21从立拿起行,在勒撒安营。
21 باید تمام ساکنان آنجا را بیرون برانید. همهٔ بُتهای سنگی و فلزی آنها را از بین ببرید و پرستشگاههای بالای تپّه‌های ایشان را ویران کنید.
22从勒撒起行,在基希拉他安营。
22 سرزمینشان را متصرّف شوید و در آنجا سکونت اختیار نمایید، زیرا من آن سرزمین را به شما داده‌ام.
23从基希拉他起行,在沙斐山安营。
23 زمین آنجا را بین طایفه‌های اسرائیل به قید قرعه تقسیم کنید. به خاندان بزرگتر، زمین زیادتر و به خاندان کوچکتر، زمین کمتر داده شود.
24从沙斐山起行,在哈拉大安营。
24 اگر شما ساکنان آنجا را نرانید، کسانی‌که باقی بمانند، مثل خار در چشم شما و مانند تیغ در پهلویتان بوده، موجب آزارتان می‌شوند. و من هم همان طوری ‌که می‌خواستم با آنها رفتار کنم، با شما هم همان رفتار را می‌نمایم.»
25从哈拉大起行,在玛吉希录安营。
25 و من هم همان طوری ‌که می‌خواستم با آنها رفتار کنم، با شما هم همان رفتار را می‌نمایم.»
26从玛吉希录起行,在他哈安营。
27从他哈起行,在他拉安营。
28从他拉起行,在密加安营。
29从密加起行,在哈摩拿安营。
30从哈摩拿起行,在摩西录安营。
31从摩西录起行,在比尼.亚干安营。
32从比尼.亚干起行,在曷.哈及甲安营。
33从曷.哈及甲起行,在约巴他安营。
34从约巴他起行,在阿博拿安营。
35从阿博拿起行,在以旬.迦别安营。
36从以旬.迦别起行,在寻的旷野安营,寻就是加低斯。
37从加低斯起行,在以东地边界上的何珥山安营。
38以色列人从埃及地出来以后四十年,五月一日,亚伦祭司照着耶和华的吩咐,上了何珥山,就死在那里。
39亚伦死在何珥山上的时候,是一百二十三岁。
40那时,住在迦南地南方的迦南人亚拉得王,听说以色列人来了。
41以色列人从何珥山起行,在撒摩拿安营。
42从撒摩拿起行,在普嫩安营。
43从普嫩起行,在阿伯安营。
44从阿伯起行,在摩押边境的以耶.亚巴琳安营。
45从以耶.亚巴琳起行,在底本.迦得安营。
46从底本.迦得起行,在亚门.低比拉太音安营。
47从亚门.低比拉太音起行,在尼波前面的亚巴琳山安营。
48从亚巴琳山起行,在耶利哥对面,约旦河边的摩押平原安营。
49他们在摩押平原,沿着约旦河边安营,从帕.耶施末直到亚伯.什亭。
50耶和华在摩押平原约旦河边,耶利哥对面对摩西说:
51“你要吩咐以色列说:‘你们过约旦河到了迦南地的时候,
52就要把所有的居民从你们面前赶出去,毁坏他们的一切雕像,以及一切铸像,又拆毁他们的一切邱坛。
53你们要占领那地,住在那里,因为我已经把那地赐给你们作产业。
54你们要按着家族抽签承受那地作产业;人多的,要把产业多分给他们;人少的,要把产业少分给他们;抽签抽出那地归谁,就归谁;你们要按着宗族支派承受产业。
55如果你们不把那地的居民从你们面前赶出去,所留下的人就必成为你们眼中的刺,肋旁的荆棘,在你们所住的地方扰害你们;
56并且我原计划怎样待他们,也要怎样待你们。’”