聖經新譯本 (Simplified)

Persian

Numbers

34

1迦南地的境界
1 خداوند به موسی فرمود،
2“你要吩咐以色列人说:‘你们进了迦南地的时候,归你们作产业的迦南地及它的四境就是以下这些地区。
2 که به قوم اسرائیل این چنین دستور بدهد: «هنگامی‌که به سرزمین کنعان، که من آن را به شما می‌دهم، داخل شدید، مرزهای شما از این قرار خواهد بود:
3你们南面的地区要从寻的旷野,贴着以东边界;你们的南界要从盐海东面的尽头起;
3 قسمت جنوبی آن از بیابان صین در امتداد مرز اَدوم خواهد بود. مرز جنوبی آن از دریای مُرده در شرق شروع شده،
4你们的边界要转到亚克拉滨坡的南边,经过寻,直达加低斯.巴尼亚的南边,又出到哈萨.亚达,过到押们;
4 به طرف جنوب از گردنه عقربها، به سوی بیابان صین ادامه می‌یابد. دورترین نقطهٔ مرز جنوبی، قادش برنیع می‌باشد. از آنجا به طرف حصرادار و عصمون
5你们的边界要从押们转到埃及河,直达到海。
5 و از آنجا تا وادیی در مرز مصر پیش رفته، به دریای مدیترانه ختم می‌شود.
6“‘西界方面,你们有大海和海岸;这要作你们的西界。
6 «مرز غربی شما، سواحل دریای مدیترانه می‌باشد.
7“‘你们的北界如下:从大海起画界,直到何珥山;
7 «قسمت شمالی از دریای مدیترانه شروع شده، به طرف مشرق تا کوه هور می‌رسد
8从何珥山起画界,直到哈马口,使边界直到西达达;
8 و از آنجا تا گذرگاه حمات ادامه یافته
9这边界再伸到西斐仑,直到哈萨.以难;这要作你们的北界。
9 و از صدد و زفرون عبور کرده، انتهای آن حصر عینان است.
10“‘你们要从哈萨.以难,画到示番为东界。
10 «مرز شرقی شما، از حصر عینان شروع شده تا شفام می‌رسد.
11这边界要从示番下到亚延东面的利比拉;这边界要继续伸展直达基尼烈湖的东边。
11 بعد به طرف جنوب به ربله، در سمت شرقی عین ادامه می‌یابد. از آنجا ادامه یافته، به طرف جنوب و بعد به جانب غرب ادامه داشته تا دورترین نقطهٔ جنوبی دریاچه جلیل می‌رسد.
12这边界要下到约旦河,直到盐海。这要作你们的土地四周的边界。’”
12 سپس در امتداد رود اردن، به دریای مرده ختم می‌شود. «این مرزهای چهارگانه شماست.»
13摩西吩咐以色列人说:“这就是你们要抽签承受为业之地,是耶和华吩咐给九个半支派的;
13 موسی به قوم اسرائیل گفت: «این سرزمینی است که شما به قید قرعه به دست می‌آورید و طبق فرمان خداوند بین نُه و نیم طایفه تقسیم شود.
14因为流本子孙的支派和迦得子孙的支派,按着父家已经取得了产业,玛拿西的半个支派也取得了产业;
14 سهم طایفه‌های رئوبین و جاد و نصف طایفهٔ منسی در سمت شرقی رود اردن و در مقابل شهر اریحا تعیین شده است.»
15这两个半支派已经在耶利哥对面,约旦河东岸,向日出之地得了产业。”
15 خداوند به موسی فرمود:
16监管分地的人员耶和华对摩西说:
16 «العازار کاهن و یوشع، پسر نون
17“这是要把地业分配给你们的人的名字:以利亚撒祭司和嫩的儿子约书亚。
17 و همچنین یک رهبر از هر طایفه تعیین شوند تا زمین را بین طایفه‌های اسرائیل تقسیم کنند.»
18你们又要从每支派中选出一个领袖,来帮助分配地业。
18 نامهای آنها به شرح زیر می‌باشد: طایفهرهبر از طایفهٔ یهودا،کالیب، پسر یفنه، از طایفهٔ شمعون،شموئیل، پسر عمیهود، از طایفهٔ بنیامین،الیداد، پسر کسلون، از طایفهٔ دان،بُقی، پسر یُجلی، از طایفهٔ منسی،حنیئیل، پسر ایفود، از طایفهٔ افرایم،قموئیل، پسر شفطان، از طایفهٔ زبولون،الیصافان، پسر فرناک، از طایفهٔ یساکار،فلطیئیل، پسر عزان، از طایفهٔ اشیر،اخیهود، پسر شلومی، از طایفهٔ نفتالی،فدهئیل، پسر عمیهود. اینها نام کسانی بود که خداوند مأمور کرد تا بر کار تقسیم زمین، بین طایفه‌های اسرائیل، نظارت کنند.
19这些人的名字是:犹大支派有耶孚尼的儿子迦勒。
19 اینها نام کسانی بود که خداوند مأمور کرد تا بر کار تقسیم زمین، بین طایفه‌های اسرائیل، نظارت کنند.
20西缅子孙的支派有亚米忽的儿子示母利。
21便雅悯支派有基斯伦的儿子以利达。
22但子孙的支派有一个领袖,是约利的儿子布基。
23约瑟的后裔,玛拿西子孙的支派有一个领袖,是以弗的儿子汉聂。
24以法莲子孙的支派有一个领袖,是拾弗但的儿子基母利。
25西布伦子孙的支派有一个领袖,是帕纳的儿子以利撒番。
26以萨迦子孙的支派有一个领袖,是阿散的儿子帕铁。
27亚设子孙的支派有一个领袖,是示罗米的儿子亚希忽。
28拿弗他利子孙的支派有一个领袖,是亚米忽的儿子比大黑。”
29这些人,就是耶和华所吩咐,把产业分给迦南地的以色列人的。