1大卫的诗,交给诗班长,调用“舍尼”。耶和华啊!求你施行拯救,因为虔诚人没有了,在世人中的信实人也不见了。
1
خداوندا، مدد فرما!
زیرا دیگر اشخاص نیکوکار وجود ندارند
و انسان وفادار در میان آدمیان یافت نمیشود.
2他们彼此说谎,用谄媚的嘴唇说话,口是心非。
2
مردم به یکدیگر دروغ میگویند
و با چرب زبانی و ریاکاری با یکدیگر گفتوگو میکنند.
3愿耶和华剪除一切说谄媚话的嘴唇,和说夸大话的舌头。
3
خداوندا، زبانهای چرب و نرم را قطع کن
و اشخاص مغرور و متکبّر را خاموش ساز.
4他们曾说:“我们必能以舌头取胜;我们的嘴唇是自己的,谁能作我们的主呢?”
4
ایشان میگویند: «با زبان خود موفّق خواهیم شد.
هرچه بخواهیم میگوییم
و هیچکس نمیتواند مانع ما شود.»
5耶和华说:“因为困苦人的冤屈和贫穷人的叹息,我现在要起来,把他们安置在他们渴望的稳妥之中。”
5
خداوند میفرماید:
«چون بر مردم مسکین ظلم شده
و فریاد و نالهٔ فقیران برخاسته است،
میآیم و امنیّتی را که میخواستند به آنها میدهم.»
6耶和华的言语是纯净的言语,好像银子在泥炉中炼过,精炼过七次一样。
6
وعدههای خداوند قابل اطمینان
و مانند نقرهای که هفت بار در کوره تصفیه شده باشد،
صاف و بیآلایش هستند.
خداوندا، شریران همهجا رخنه کردهاند
و شرارت مورد ستایش است!
ما را همیشه در پناه خود نگهدار
و از این زمانهٔ شریر محافظت فرما.
7耶和华啊!求你保守我们(“我们”有古抄本作“他们”),保护我们(“我们”有古抄本作“他们”)永远脱离这世代的人。
7
خداوندا، شریران همهجا رخنه کردهاند
و شرارت مورد ستایش است!
ما را همیشه در پناه خود نگهدار
و از این زمانهٔ شریر محافظت فرما.