聖經新譯本 (Simplified)

Polish

Psalms

124

1大卫朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。愿以色列人说:如果不是耶和华帮助我们,(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1Pieśó stopni Dawidowa. Gdyby był Pan z nami nie był, (powiedz teraz Izraelu!)
2如果不是耶和华帮助我们;那么,人起来攻击我们,
2Gdyby był Pan z nami nie był, gdy ludzie powstawali przeciwko nam:
3向我们发怒的时候,就把我们活活吞下去了。
3Tedyćby nas byli żywo pożarli w rozpaleniu gniewu swego przeciwko nam;
4那时,洪水漫过我们,急流淹没我们;
4Tedyćby nas były wody zabrały a strumieó porwałby był duszę naszę;
5汹涌的洪水把我们淹没。
5Tedyćby były porwały duszę naszę one wody gwałtowne.
6耶和华是应当称颂的,他没有容让敌人把我们当作猎物撕裂。
6Błogosławiony Pan, który nas nie podał na łup zębom ich.
7我们像雀鸟从捕鸟的人的网罗里逃脱;网罗破裂,我们就逃脱了。
7Dusza nasza jako ptaszek uszła z sidła ptaszników; sidło się potargało, a myśmy uszli.
8我们的帮助在于耶和华的名,他是造天地的主。
8Wspomożenie nasze w imieniu Paóskiem, który stworzył niebo i ziemię.