聖經新譯本 (Simplified)

Russian 1876

Exodus

30

1香坛的做法(出37:25-28)
1И сделай жертвенник для приношения курений, из дерева ситтим сделай его:
2坛要四方的:长四十五公分,宽四十五公分,高九十公分。坛的四角要与坛接连在一起。
2длина ему локоть, и ширина ему локоть; он должен быть четыреугольный; а вышина ему два локтя; из него должны выходить роги его;
3你要用纯金把坛包裹,坛顶、坛的四边和坛的四角都要包裹,你要给坛的四围做金牙边。
3обложи его чистым золотом, верх его и бока его кругом, и роги его;и сделай к нему золотой венец вокруг;
4在坛的两旁金牙边以下你要做两个金环,两边都有,用来穿木杠的地方,以便抬坛。
4под венцом его на двух углах его сделай два кольца из золота;сделай их с двух сторон его; и будут они влагалищем для шестов, чтобы носить его на них;
5你要用皂荚木做木杠,要用金把它们包裹。
5шесты сделай из дерева ситтим и обложи их золотом.
6你要把坛放在法柜前面的幔幕前,面对着法柜上的施恩座,就是我与你相会的地方。
6И поставь его пред завесою, которая пред ковчегом откровения, против крышки, которая на ковчеге откровения, где Я буду открываться тебе.
7亚伦要在坛上烧香料做的香,每天早晨整理灯的时候,要烧这香。
7На нем Аарон будет курить благовонным курением; каждоеутро, когда он приготовляет лампады, будет курить им;
8傍晚,亚伦点灯的时候,也要烧这香,在耶和华面前作你们世世代代不断的香。
8и когда Аарон зажигает лампады вечером, он будет курить им: это – всегдашнее курение пред Господом в роды ваши.
9在这坛上,你们不可献上凡香、燔祭、素祭,也不可在这坛上浇奠祭。
9Не приносите на нем никакого иного курения, ни всесожжения, ни приношения хлебного, и возлияния не возливайте на него.
10亚伦每年一次要在坛的四角上行赎罪礼,每一次他都要用赎罪祭牲的血在坛上行赎罪礼;你们世世代代都要这样行,这坛要归耶和华为至圣。”
10И будет совершать Аарон очищение надрогами его однажды в год; кровью очистительной жертвы за грех он будет очищать его однажды в год в роды ваши. Это святыня великая у Господа.
11赎银耶和华对摩西说:
11И сказал Господь Моисею, говоря:
12“你要照着以色列人被数点的数目登记人数;你数点的时候,他们各人要为自己的性命把赎价归给耶和华,免得你数点的时候,他们中间有灾病。
12когда будешь делать исчисление сынов Израилевых припересмотре их, то пусть каждый даст выкуп за душу свою Господу при исчислении их, и не будет между ними язвы губительной при исчислении их;
13以下就是他们当缴纳的;凡是属于那些被数点的人的,每人要照着圣所的标准献银子六克;这六克银子是归给耶和华的礼物。这重量是圣所用的标准重量(“这重量是圣所用的标准重量”原文作“一舍客勒是二十季拉”)。
13всякий, поступающий в исчисление, должен давать половину сикля, сикля священного; в сикле двадцать гер: полсикля приношение Господу;
14凡是属于那些被数点的人,自二十岁以上的,要把礼物献给耶和华。
14всякий, поступающий в исчисление от двадцати лет и выше, должендавать приношение Господу;
15富有的人不可多出,贫穷的也不可少出。各人要纳六克银子,作礼物献给耶和华,好为你们的性命作赎价。
15богатый не больше и бедный не меньше полсикля должны давать в приношение Господу, для выкупа душ ваших;
16你要从以色列人收取这赎银,指定作会幕事奉的使用,好使它在耶和华面前为以色列人作个记念,也赎回你们的性命。”
16и возьми серебро выкупа от сынов Израилевых и употребляй его наслужение скинии собрания; и будет это для сынов Израилевых в память пред Господом, дляискупления душ ваших.
17铜盆(出38:8)耶和华对摩西说:
17И сказал Господь Моисею, говоря:
18“你要做一个铜盆和一个铜座,用来洗濯。你要把盆放在会幕和祭坛之间,并且要把水放在盆中。
18сделай умывальник медный для омовения и подножие его медное, ипоставь его между скиниею собрания и между жертвенником, и налей в него воды;
19亚伦和他的儿子要在盆里洗手洗脚。
19и пусть Аарон и сыны его омывают из него руки свои и ноги свои;
20他们进会幕的时候,或是走近祭坛敬拜,给耶和华焚烧火祭的时候,都要用水洗濯,免得死亡。
20когда они должны входить в скинию собрания, пусть они омываются водою, чтобы им неумереть; или когда должны приступать к жертвеннику для служения, для жертвоприношения Господу,
21他们要洗手洗脚,免得死亡。这要作他们永远的定例,就是作亚伦和他的后裔世世代代永远的定例。”
21пусть они омывают руки свои и ноги свои водою, чтобы им не умереть; и будет им это уставом вечным, ему и потомкам его в роды их.
22做圣膏油的条例耶和华对摩西说:
22И сказал Господь Моисею, говоря:
23“你要取最上等的香料,就是流质的没药六公升,香玉桂是没药的一半,就是三公斤,香昌蒲三公斤。
23возьми себе самых лучших благовонных веществ: смирны самоточной пятьсот сиклей , корицы благовонной половину против того, двести пятьдесят, тростника благовонного двести пятьдесят,
24玉桂皮六公斤,都要按着圣所的标准重量,又橄榄油四公斤。
24касии пятьсот сиклей , по сиклю священному, и масла оливкового гин;
25你要把这些材料制成圣膏油,就是照着香膏配制师的方法配制成的香膏,是要作为圣膏油的。
25и сделай из сего миро для священного помазания, масть составную, искусством составляющего масти: это будет миро для священного помазания;
26你要用这膏油抹会幕和法柜,
26и помажь им скинию собрания и ковчег откровения,
27桌子和桌子的所有器具,灯台和灯台的器具,以及香坛,
27и стол и все принадлежности его, и светильник и все принадлежности его, и жертвенник курения,
28燔祭坛和坛上的所有器具,盆和盆座;
28и жертвенник всесожжения и все принадлежности его, и умывальник и подножие его;
29你要使它们成圣,使它们成为至圣;凡是触着它们的,都要成圣。
29и освяти их, и будет святыня великая: все, прикасающееся к ним, освятится;
30你也要膏抹亚伦和他的儿子,好使他们成圣,作我的祭司。
30помажь и Аарона и сынов его и посвяти их, чтобы они были священниками Мне.
31你要告诉以色列人说:‘你们世世代代要把这油归我为圣膏油。
31А сынам Израилевым скажи: это будет у Меня миро священного помазания в роды ваши;
32不可倒在常人的身上,也不可照着这配制的分量制相似的膏油;这膏油是圣的,你们也要以它为圣。
32тела прочих людей не должно помазывать им, и по составу его не делайте подобного ему;оно – святыня: святынею должно быть для вас;
33无论谁配制相似的膏油,或把这膏油抹在外人的身上,这人就一定要从他的族人中被剪除。’”
33кто составит подобное ему или кто помажет им постороннего, тотистребится из народа своего.
34耶和华对摩西说:“你要取芬芳的香料,就是苏合香、香锭、白松香;这芬芳的香料和纯净的乳香,各样都要分量相等。
34И сказал Господь Моисею: возьми себе благовонных веществ: стакти, ониха, халвана душистого и чистого ливана, всего половину,
35你要照着香膏配制师的方法,用这些加上盐调和制成香,是清净圣洁的。
35и сделай из них искусством составляющего мастикурительный состав, стертый, чистый, святый,
36你要取一部分香,把它研成碎末,放在会幕里法柜前,就是我要与你相会的地方。你们要以这香为至圣。
36и истолки его мелко, и полагай его пред ковчегом откровения в скинии собрания, где Я буду открываться тебе: это будет святыня великая для вас;
37你所制的香,你们不可按着它的分量为自己配制;你要以这香为圣归给耶和华。
37курения, сделанного по сему составу, не делайте себе: святынею да будет оно у тебядля Господа;
38无论谁制香和这香相似,为要闻香的味道的,这人就一定要从他的族人中被剪除。”
38кто сделает подобное, чтобы курить им, истребится из народа своего.