聖經新譯本 (Simplified)

Russian 1876

Leviticus

2

1素祭的条例
1Если какая душа хочет принести Господу жертву приношения хлебного, пусть принесет пшеничной муки, и вольет на нее елея, и положит на нее ливана,
2带到亚伦子孙作祭司的那里,祭司就从其中取出一把浇了油的细面,连同所有的乳香,作供物的象征,焚烧在祭坛上,这是献给耶和华馨香的火祭。
2и принесет ее к сынам Аароновым, священникам, и возьмет полную горсть муки с елеем и со всем ливаном, и сожжет сие священник в память нажертвеннике; это жертва, благоухание, приятное Господу;
3祭余剩的,要归给亚伦和他的子孙;这是献给耶和华的火祭中至圣之物。
3а остатки от приношения хлебного Аарону и сынам его: это великая святыня из жертв Господних.
4“如果你献炉里烤的物作素祭的供物,就要用细面调油所做的无酵饼,或是抹上油的无酵薄饼。
4Если же приносишь жертву приношения хлебного из печеного в печи, то приноси пшеничные хлебы пресные, смешанные с елеем, и лепешки пресные, помазанные елеем.
5你的供物若是用煎盘上做的物作素祭,就要用调油的无酵细面。
5Если жертва твоя приношение хлебное со сковороды, то это должна быть пшеничная мука, смешанная с елеем, пресная;
6你要把它擘成碎块,浇上油;这是素祭。
6разломи ее на куски и влей на нее елея: это приношение хлебное.
7你若是用浅锅中煎的物作素祭的供物,就要用细面调油做成。
7Если жертва твоя приношение хлебное из горшка, то должно сделать оноеиз пшеничной муки с елеем,
8你要把这些东西做好,作献给耶和华的素祭,奉给祭司,让他带到祭坛。
8и принеси приношение, которое из сего составлено, Господу; представь оное священнику, а он принесет его к жертвеннику;
9祭司要从素祭中举起象征的部分,焚烧在祭坛上,作献给耶和华馨香的火祭。
9и возьмет священник из сей жертвы часть в память и сожжет на жертвеннике: это жертва, благоухание, приятное Господу;
10素祭余剩的,要归给亚伦和他的子孙;这是献给耶和华的火祭中至圣之物。
10а остатки приношения хлебного Аарону и сынам его: это великая святыня из жертв Господних.
11“你们献给耶和华的一切素祭,都不可发酵,因为任何酵与蜜,你们都不可焚烧作献给耶和华的火祭。
11Никакого приношения хлебного, которое приносите Господу, не делайте квасного, ибо ни квасного, ни меду не должны вы сожигать в жертву Господу;
12你们可以把它们献给耶和华作初熟的供物;只是不可烧在祭坛上,作馨香的祭。
12как приношение начатков приносите их Господу, а на жертвенник не должно возносить их в приятное благоухание.
13你献作素祭的一切供物,都要用盐调和;在你的素祭上,不可缺少你 神立约的盐;你的一切供物,都要用盐调和献上。
13Всякое приношение твое хлебное соли солью, и не оставляй жертвытвоей без соли завета Бога твоего: при всяком приношении твоем приноси соль.
14“如果你把初熟之物作素祭献给耶和华,就要献上烘过的新麦穗,就是碾过的新谷粒,作素祭。
14Если приносишь Господу приношение хлебное из первыхплодов, приноси в дар от первых плодов твоих из колосьев,высушенных на огне, растолченные зерна,
15你要浇上油,加上乳香,这是素祭。
15и влей на них елея, и положи на них ливана: это приношение хлебное;
16祭司要把供物的象征部分,就是一部分碾过的麦粒和油,连同所有的乳香,一起焚烧,作献给耶和华的火祭。”
16и сожжет священник в память часть зерен и елея со всем ливаном: это жертва Господу.