聖經新譯本 (Simplified)

Russian 1876

Psalms

147

1称颂 神复兴耶路撒冷之恩你们要赞美耶和华。歌颂我们的 神,这是多么美善,赞美他,这是美好的,是合宜的。
1(146:1) Аллилуия. Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо этосладостно, – хвала подобающая.
2耶和华重建耶路撒冷,召聚被赶散的以色列人。
2(146:2) Господь созидает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля.
3他医好伤心的人,裹好他们的伤处。
3(146:3) Он исцеляет сокрушенных сердцем и врачует скорби их;
4他数点星辰的数目,一一给它们起名。
4(146:4) исчисляет количество звезд; всех их называет именами их.
5我们的主伟大,大有能力;他的智慧无法测度。
5(146:5) Велик Господь наш и велика крепость Его , и разум Его неизмерим.
6耶和华扶持谦卑的人,却把恶人丢弃在地。
6(146:6) Смиренных возвышает Господь, а нечестивых унижает до земли.
7你们要以感谢的心向耶和华歌唱,用琴向我们的 神歌颂。
7(146:7) Пойте поочередно славословие Господу; пойте Богу нашему на гуслях.
8他以密云遮盖天空,为大地预备雨水,使群山长满青草。
8(146:8) Он покрывает небо облаками, приготовляет для земли дождь, произращает на горах траву;
9他把食物赐给走兽,也赐给啼叫的小乌鸦。
9(146:9) дает скоту пищу его и птенцам ворона, взывающим к Нему .
10他喜欢的不是马的力大,他喜悦的不是人的腿快。
10(146:10) Не на силу коня смотрит Он, не к быстроте ног человеческих благоволит, –
11耶和华喜悦敬畏他的人,喜悦仰望他慈爱的人。
11(146:11) благоволит Господь к боящимся Его, к уповающим на милостьЕго.
12耶路撒冷啊!你要颂赞耶和华;锡安哪!你要赞美你的 神。
12(147:1) Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего,
13因为他坚固了你城门的门闩,赐福在你中间的儿女。
13(147:2) ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоихсреди тебя;
14他使你的边界平靖;用上好的麦子使你饱足。
14(147:3) утверждает в пределах твоих мир; туком пшеницы насыщает тебя;
15他向地发出命令,他的话迅速颁行。
15(147:4) посылает слово Свое на землю; быстро течет слово Его;
16他降下像羊毛一样的雪,撒下像炉灰一样的霜。
16(147:5) дает снег, как волну; сыплет иней, как пепел;
17他拋下像碎屑一样的冰雹;面对他发出的寒冷,谁能抵受得住呢?
17(147:6) бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит?
18他发出命令,这一切就都融化;他使风刮起,水就流动。
18(147:7) Пошлет слово Свое, и все растает; подует ветром Своим, и потекут воды.
19他把自己的话向雅各颁布,把自己的律例和典章向以色列颁布。
19(147:8) Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю.
20他从没有这样对待其他各国;他们都不知道他的典章。你们要赞美耶和华。
20(147:9) Не сделал Он того никакому другому народу, и судов Его они не знают. Аллилуия.