1大卫的诗,是他在亚比米勒面前装疯,被驱逐离去时作的。我要时常称颂耶和华,赞美他的话必常在我口中。
1Salmo de David, cuando mudó su semblante delante de Abimelech, y él lo echó, y fuése. BENDECIRÉ á Jehová en todo tiempo; Su alabanza será siempre en mi boca.
2我的心要因耶和华夸耀,困苦的人听见了就喜乐。
2En Jehová se gloriará mi alma: Oiránlo los mansos, y se alegrarán.
3你们要跟我一起尊耶和华为大,我们来一同高举他的名。
3Engrandeced á Jehová conmigo, Y ensalcemos su nombre á una.
4我曾求问耶和华,他应允了我,救我脱离一切恐惧。
4Busqué á Jehová, y él me oyó, Y libróme de todos mis temores.
5人仰望他,就有光彩,他们的脸必不蒙羞。
5A él miraron y fueron alumbrados: Y sus rostros no se avergonzaron.
6我这困苦人呼求,耶和华就垂听,拯救我脱离一切患难。
6Este pobre clamó, y oyóle Jehová, Y librólo de todas sus angustias.
7耶和华的使者,在敬畏他的人周围扎营,搭救他们。
7El ángel de Jehová acampa en derredor de los que le temen, Y los defiende.
8你们要亲自体验,就知道耶和华是美善的;投靠他的人,都是有福的。
8Gustad, y ved que es bueno Jehová: Dichoso el hombre que confiará en él.
9耶和华的圣民哪!你们要敬畏他,因为敬畏他的一无所缺。
9Temed á Jehová, vosotros sus santos; Porque no hay falta para los que le temen.
10少壮狮子有时还缺食挨饿,但寻求耶和华的,什么好处都不缺。
10Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; Pero los que buscan á Jehová, no tendrán falta de ningún bien.
11孩子们!你们要来听我;我要教导你们敬畏耶和华。
11Venid, hijos, oidme; El temor de Jehová os enseñaré.
12谁喜爱生命,爱慕长寿,享受美福,
12¿Quién es el hombre que desea vida, Que codicia días para ver bien?
13就要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话;
13Guarda tu lengua de mal, Y tus labios de hablar engaño.
14也要离恶行善,寻找并追求和睦。
14Apártate del mal, y haz el bien; Busca la paz, y síguela.
15耶和华的眼睛看顾义人,他的耳朵垂听他们的呼求。
15Los ojos de Jehová están sobre los justos, Y atentos sus oídos al clamor de ellos.
16耶和华的脸敌对作恶的人,要把他们的名从世上除掉。
16La ira de Jehová contra los que mal hacen, Para cortar de la tierra la memoria de ellos.
17义人哀求,耶和华就垂听,搭救他们脱离一切患难,
17Clamaron los justos, y Jehová oyó, Y librólos de todas sus angustias.
18耶和华亲近心中破碎的人,拯救灵里痛悔的人,
18Cercano está Jehová á los quebrantados de corazón; Y salvará á los contritos de espíritu.
19义人虽有许多苦难,但耶和华搭救他脱离这一切。
19Muchos son los males del justo; Mas de todos ellos lo librará Jehová.
20耶和华保全他一身的骨头,连一根也不容折断。
20El guarda todos sus huesos; Ni uno de ellos será quebrantado.
21恶人必被恶害死;憎恨义人的,必被定罪。
21Matará al malo la maldad; Y los que aborrecen al justo serán asolados.
22耶和华救赎他仆人的性命;凡是投靠他的,必不被定罪。
22Jehová redime el alma de sus siervos; Y no serán asolados cuantos en él confían.