1大卫的诗,交给诗班长,用丝弦的乐器伴奏。 神啊!求你听我的呼求,留心听我的祷告。
1Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. OYE, oh Dios, mi clamor; A mi oración atiende.
2我内心沮丧的时候,我从地极向你呼求;求你领我到那比我更高的磐石上面去。
2Desde el cabo de la tierra clamaré á ti, cuando mi corazón desmayare: A la peña más alta que yo me conduzcas.
3因为你作过我的避难所,作过我逃避仇敌的坚固堡垒。
3Porque tú has sido mi refugio, Y torre de fortaleza delante del enemigo.
4我要永远住在你的帐棚里,投靠在你翅膀下的隐密处。(细拉)
4Yo habitaré en tu tabernáculo para siempre: Estaré seguro bajo la cubierta de tus alas.
5 神啊!你听了我所许的愿;你把产业赐给敬畏你名的人。
5Porque tú, oh Dios, has oído mis votos, Has dado heredad á los que temen tu nombre.
6愿你增添王的寿数;愿他的年日世世无穷。
6Días sobre días añadirás al rey: Sus años serán como generación y generación.
7愿他在 神面前永远作王;愿你指派慈爱和诚实保护他。
7Estará para siempre delante de Dios: Misericordia y verdad prepara que lo conserven.
8这样,我要永远歌颂你的名,并且天天还我向你所许的愿。
8Así cantaré tu nombre para siempre, Pagando mis votos cada día.