1大卫的诗,交给诗班长,用“迦特”的乐器。耶和华我们的主啊!你的名在全地是多么威严,你把你的荣美彰显在天上。
1Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de David. OH Jehová, Señor nuestro, Cuán grande es tu nombre en toda la tierra, Que has puesto tu gloria sobre los cielos!
2因你仇敌的缘故,你从小孩和婴儿的口中,得着了赞美(“得着了赞美”或译:“建立了能力”),使仇敌和报仇的无话可说。
2De la boca de los chiquitos y de los que maman, fundaste la fortaleza, A causa de tus enemigos, Para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.
3我观看你手所造的天,和你所安放的月亮和星星。
3Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, La luna y las estrellas que tú formaste:
4啊!人算什么,你竟记念他?世人算什么,你竟眷顾他?
4Digo: ¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria, Y el hijo del hombre, que lo visites?
5你使他比天使(“天使”或译:“ 神”)低微一点,却赐给他荣耀尊贵作冠冕。
5Pues le has hecho poco menor que los ángeles, Y coronástelo de gloria y de lustre.
6你叫他管理你手所造的,把万物都放在他的脚下,
6Hicístelo enseñorear de las obras de tus manos; Todo lo pusiste debajo de sus pies:
7就是所有的牛羊、田间的走兽、
7Ovejas, y bueyes, todo ello; Y asimismo las bestias del campo,
8空中的飞鸟、海里的鱼,和海里游行的水族。
8Las aves de los cielos, y los peces de la mar; Todo cuanto pasa por los senderos de la mar.
9耶和华我们的主啊!你的名在全地是多么威严。
9Oh Jehová, Señor nuestro, Cuán grande es tu nombre en toda la tierra!