聖經新譯本 (Simplified)

Zarma

Psalms

101

1大卫的诗。我要歌唱慈爱和公正;耶和华啊!我要向你歌颂。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1 Dawda baytu fo no. Ay ga baakasinay suuji nda cimi ciiti baytey te. Ya Rabbi, ay ga sifayaŋ baytu te ni se.
2我要小心谨慎行正直的路;你什么时候才到我这里来呢?我要在我的家中,以正直的心行事。
2 Ay ga laakal d'ay muraadey fonda kaŋ go cimi toonante ra. Waati fo no ni ga kaa ay do? Bine sabayaŋ no ay ga dira nd'a ay windo ra.
3邪恶的事,我都不摆在眼前;离开正路的人所作的事,我都恨恶,决不容这些沾染我。
3 Ay si hay fo yaamo daŋ ay moy jine, Kambayankoyey goyo, ay konn'a. A s'ay di mo.
4狡诈的心思,我要远离;邪恶的事,我不参与。
4 Bine kaŋ ga siiri ga mooru ay, Ay si yadda ya goy laalo bay mo.
5暗中诽谤邻舍的,我必把他灭绝;眼目高傲,心里骄横的,我必不容忍他。
5 Boro kaŋ ga tugu ka nga gorokasin maa sara, Ay g'a koy halaci. Boro kaŋ gonda boŋbeeray da fundi beeray, Ay si suuru nd'a.
6我的眼目必看顾国中的诚实人,使他们与我同住;行为正直的,必要侍候我。
6 Ay moy go no laabo naanaykoyey gaa, Zama i ma goro ay banda. Boro kaŋ ga dira fondo cimi toonantekoy ra, Nga no ga goy ay se.
7行诡诈的,必不得住在我的家里;说谎话的,必不能在我眼前坚立。
7 Gulinci goykoy si goro ay windo ra, Tangarikom mo si kay ay jine.
8我每日早晨必灭绝国中所有的恶人,好把所有作孽的人都从耶和华的城里剪除。
8 Susubay kulu ay ga soobay ka laabo ra boro laaley kulu halaci, zama i ma taali-teerey kulu halaci Rabbi gallo ra.