聖經新譯本 (Simplified)

Zarma

Psalms

21

1大卫的诗,交给诗班长。耶和华啊!王因你的力量快乐,因你的救恩大大欢呼。
1 Doonkoy jine bora se. Dawda wane no.
2他心里所愿的,你赐给了他;他嘴唇所求的,你没有拒绝。(细拉)
2 Ya Rabbi, bonkoono ga farhã ni gaabo ra. Farhã kaŋ a ga te ni faaba ra binde, man a misa cine?
3你以美福迎接他,把精金的冠冕戴在他头上。
3 Ni n'a bine muraadey feeri a se, Ni man'a ganji a meyo ŋwaarayey. (Wa dangay)
4他向你求寿,你就赐给他,就是长久的日子,直到永远。
4 Zama ni n'a kubay da gomni albarka, Ni na koytaray fuula daŋ a boŋo gaa, Wura suubanante wane.
5他因你的救恩大有荣耀,你又把尊荣和威严加给他。
5 A na fundi ceeci ni gaa, ni n'a no nd'a mo, Jirbi boobo hal abada abadin nooya.
6你把永远的福分赐给他,又使他因与你同在的喜乐欢欣。
6 A darza gonda beeray ni faaba sabbay se. Darza nda beeray kaŋ ga bisa i kulu no ni g'a didiji nd'a.
7王倚靠耶和华,靠着至高者的慈爱,他必不至动摇。
7 Zama ni n'a daŋ a ma goro albarkante gumo hal abada. Ni n'a bina kaanandi nda farhã ni jine.
8你的手要搜出你所有的仇敌,你的右手必搜出那些恨你的人。
8 Zama bonkoono ga de Rabbi gaa, Beeray-Beeri-Koyo baakasinay suujo do mo hay kulu s'a zinjandi.
9你出现的时候,就要使他们像炽热的火炉;耶和华必在他的震怒中吞灭他们,火必烧灭他们。
9 Ni kamba ga ni ibarey kulu fisi ka kaa taray, Ni kambe ŋwaaro ga ni wangey fisi ka kaa taray.
10你必从地上除灭他们的子孙,从人间除灭他们的后裔。
10 Ni futay alwaato ra no ni g'i ciya sanda feema bambata kaŋ goono ga di. Rabbi g'i gon nga futa ra, danji g'i ŋwa.
11虽然他们定下恶计害你,他们所设的阴谋却不能成功。
11 Ni g'i izey tuusu ndunnya ra, I bandey mo Adam-izey ra.
12你的箭扣上弦,对准他们的脸的时候,他们必转身而逃。
12 Zama i na laala miila ni gaa. I na hasaraw dabari soola, amma i si hin k'a toonandi.
13耶和华啊!愿你因自己的能力被尊崇,好让我们歌唱,颂赞你的大能。
13 Zama ni ga naŋ i ma banda bare, Ni ga ni hangawey daŋ biraw korfey gaa k'i deedandi.
14 Ya Rabbi, ma beeri ka bisa i kulu ni gaabo ra, Iri mo, iri ga baytu ka ni hino saabu.