聖經新譯本 (Simplified)

Zarma

Psalms

36

1耶和华的仆人大卫的诗,交给诗班长。恶人的罪过在他心中深处说话,他眼中也不怕 神。(本节或译:“我心中深处有话说,是关于恶人的罪过,他眼中不怕 神”)
1 Doonkoy jine bora se. Rabbi tamo Dawda wane no.
2罪过媚惑他,因此在他眼中看来,自己的罪孽不会揭发,也不会被恨恶。
2 Murteyaŋ go ga salaŋ boro laalo se a bina ra. Irikoy humburkumay si a jine.
3他口中的话语都是罪恶和诡诈,他不再是明慧的,也不再行善。
3 Zama a ga nga boŋ fafagu no nga boŋ diyaŋ ra, Ga miila nga laala si bangay ka ciya haŋ kaŋ i ga konna.
4他在床上密谋作恶,定意行在不善的道路上,并不弃绝恶事。
4 A me sanno, laala da gulinci koonu no. A fay da laakal, a na ihanno teeyaŋ mo naŋ.
5耶和华啊!你的慈爱上及诸天,你的信实高达云霄。
5 A ga laala miila nga daarijo boŋ, A ga kay fondo kaŋ si boori boŋ, a si laala fanta mo.
6你的公义好像大山,你的公正如同深渊;耶和华啊!人和牲畜,你都庇佑。
6 Ya Rabbi, ni baakasinay suujo go beeney ra, Ni naanayo mo to hala beeney gaa.
7 神啊!你的慈爱多么宝贵;世人都投靠在你的翅膀荫下。
7 Ni adilitara ga hima Irikoy tondi beerey, Ni ciitey guusuyaŋ, ibambata no. Ya Rabbi, nin no ga haggoy da boro nda alman kulu.
8他们必饱尝你殿里的盛筵,你必使他们喝你乐河的水。
8 Ya Irikoy, man ni baakasinay suujo darza misa? Adam-izey mo ga du koruyaŋ do ni fatey biyo ra.
9因为生命的泉源在你那里;在你的光中,我们才能看见光。
9 I ga haŋ ka yeesi mo da ni windo yulwa, Ni g'i haŋandi mo ni do fundi kaani maayaŋ isa gaa.
10求你常施慈爱给认识你的人,常施公义给心里正直的人。
10 Zama ni do no fundi hari zuro go. Ni kaaro ra no iri ga di hananyaŋ.
11求你不容骄傲人的脚践踏(“践踏”原文作“临到”)我,不让恶人的手使我流离飘荡。
11 Ma naŋ ni baakasinay suujo ma soobay ka te borey kaŋ yaŋ ga ni bay se. Ni adilitara mo ngey kaŋ yaŋ gonda cimi ngey biney ra se.
12作恶的人必跌倒;他们被推倒,不能再起来。
12 Ma si naŋ boŋbeeraykoy m'ay taamu, Ma si naŋ boro laaley kambe m'ay gaaray.
13 Noodin no goy laalo teekoy kaŋ. I n'i naan, kal i si hin ka tun koyne.