聖經新譯本 (Simplified)

Zarma

Psalms

46

1可拉子孙的歌,交给诗班长,用女高调。 神是我们的避难所,是我们的力量,是我们在患难中随时都可得到的帮助。
1 Doonkoy jine bora se. Kora izey baytu fo no, Wayboro no g'a doon.
2因此,地虽然震动,群山虽然崩塌入海洋的深处,我们也不害怕。
2 Irikoy ya iri koruyaŋ do no, da iri gaabo mo, Gaakasinay maano-maano mo no taabi ra.
3虽然海浪翻腾澎湃,虽然山岳因波涛汹涌摇动,我们也不害怕。(细拉)
3 Woodin se no iri si humburu, baa da ndunnya bare, Wala baa tondi beerey kaŋ ka sundu teeko bindo ra,
4有一条河,它众多的支流使 神的城充满快乐;这城就是至高者居住的圣所。
4 Baa a harey ga kungu beeri te, i goono ga kufu kar, Baa i fuusuyaŋo ga naŋ tondi beerey ma jijiri. (Wa dangay)
5 神在城中,城必不动摇;天一亮, 神必帮助它。
5 Isa fo go no, kaŋ haro ga Irikoy gallo bine kaanandi, Beeray-Beeri-Koyo nangoray hanna no.
6列邦喧嚷,万国动摇; 神一发声,地就融化。
6 Irikoy go a bindo ra, gallo si zinji bo. Irikoy g'a gaakasinay za da hinay.
7万军之耶和华与我们同在;雅各的 神是我们的保障。(细拉)
7 Dumi cindey follo, mayrayey mo zinji. A na nga jinde sambu, kala ndunnya manne.
8你们都来,看耶和华的作为,看他怎样使地荒凉。
8 Rabbi Kundeykoyo go iri banda, Yakuba Irikoyo ya iri wongu fuwo no. (Wa dangay)
9他使战争止息,直到地极;他把弓折毁,把矛砍断,把战车用火焚烧。
9 Wa kaa ka Rabbi goyey guna, Kurmu kaŋ cine no a te ndunnya ra.
10你们要住手,要知道我是 神;我要在列国中被尊崇,我要在全地上被尊崇。
10 A ga naŋ wongey ma ban hala ndunnya me. A ga biraw ceeri, a ga yaaji mo pati, A ga torkey ton danji ra.
11万军之耶和华与我们同在;雅各的 神是我们的保障。(细拉)
11 Wa dangay ka bay kaŋ ay no ga ti Irikoy. Ay ga beeri gumo dumi cindey do, Ay ga beeri gumo ndunnya ra mo.
12 Rabbi Kundeykoyo go iri banda, Yakuba Irikoyo ya iri wongu fuwo no. (Wa dangay)