1大卫的诗,交给诗班长,用管乐伴奏。耶和华啊!求你留心听我的话,顾念我的叹息。
1 Doonkoy jine bora se. I m'a doon da seese karyaŋ. Dawda wane no.
2我的王,我的 神啊!求你倾听我呼求的声音,因为我向你祷告。
2 Ya Rabbi, ma hanga jeeri ay sanno se, Ma laakal d'ay miila-miiley.
3耶和华啊!求你在清晨听我的声音;我要一早向你陈明,并且迫切等候。
3 Ya ay Koyo, ay Irikoyo, m'ay hẽeno jinde hangan, Zama ni gaa no ay ga adduwa te.
4因为你是不喜爱邪恶的 神,恶人不能与你同住。
4 Ya Rabbi, susubay ni ga maa ay jinde. Susubay ay g'ay miila ye ni do haray d'ay adduwa, Ay ga batu mo.
5狂傲的人不能在你眼前站立,你恨恶所有作恶的人。
5 Zama nin wo manti Irikoy kaŋ ga maa laala kaani no, Laala si goro ni banda.
6你必灭绝说谎话的;好流人血和弄诡诈的,都是耶和华所憎恶的。
6 Foomakoy mo si du ka kay ni jine. Goy laalo teekoy kulu, ni wang'ey.
7至于我,我必凭着你丰盛的慈爱,进入你的殿;我要存着敬畏你的心,向你的圣所敬拜。
7 Ni ga tangari ciikoy halaci. Boro kaŋ ga kuri mun, a ga gulinci mo, Rabbi g'a fanta.
8耶和华啊!求你因我仇敌的缘故,按着你的公义引导我,在我面前铺平你的道路。
8 Amma day ay wo, ni baakasinay suuji yulwanta ra no ay ga furo ni windo ra. Ni humburkuma ra mo no ay ga sududu, Ay moyduma ga guna ni fu hananta do haray.
9因为他们的口里没有真话,他们的内心充满毁灭人的意图,他们的喉咙是敞开的坟墓,他们用舌头弄诡诈。
9 Ya Rabbi, ma jina candi ay se ni adilitaray ra ay ibarey sabbay se. Ma ni fonda kayandi ay jine zar!
10 神啊!求你定他们的罪;愿他们因自己的诡计跌倒,愿你因他们许多的过犯,把他们赶出去,因为他们背叛了你。
10 Zama cimi si i meyey ra, halaciyaŋ no i biney ra. I karrey ya saaray feeranteyaŋ no, I deenayzey no i ga me-kaanay te d'a.
11愿所有投靠你的人都喜乐,常常欢呼;愿你保护他们,又愿爱你名的人,因你欢乐。
11 Ya Irikoy, m'i taaley dake i boŋ. I bumbey saawarey m'i zeeri. M'i furu i taali boobey ra, zama i murte ni gaa.
12耶和华啊!因为你必赐福给义人,你要以恩惠像盾牌四面护卫他。
12 Amma borey kaŋ yaŋ ga de ni gaa kulu ma te bine kaani. I ma jinde tunandi farhã sabbay se duumi, Zama se ni ga te i se kosaray. Borey kaŋ yaŋ ga ba ni maa mo ma farhã gumo ni do.
13 Zama ni wo, ya Rabbi, ni ga adilante* albarkandi. Ni g'a windi nda gomni mo sanda koray cine.