聖經新譯本 (Simplified)

Zarma

Psalms

97

1 神是满有公义和权能的王耶和华作王,愿地快乐,愿众海岛都欢喜。
1 Rabbi no ga may, ndunnya ma farhã. Gungey margey ma te bine kaani.
2密云和幽暗在他的四围,公义和公正是他宝座的根基。
2 Beene hirriyaŋey da kubay go g'a windi, Adilitaray da cimi ciiti no ga ti a karga daba.
3有火走在他的前面,烧尽他四围的敌人。
3 Danji go ga koy a jine, A g'a ibarey kaŋ go g'a windi ton.
4他的闪电照亮世界,大地看见了就战栗。
4 A maliyaŋey go ga ndunnya kaarandi, Ndunnya go ga di, a go ga jijiri mo.
5在耶和华面前,就是在全地的主面前,群山都像蜡一般融化。
5 Tondi kuukey go ga manne Rabbi jine sanda yu fanta cine, Ndunnya kulu Koyo jine nooya.
6诸天传扬他的公义,万民得见他的荣耀。
6 Beeney go g'a adilitara fe, dumey kulu mo di a darza.
7愿所有事奉雕刻的偶像的,以虚无的偶像为夸口的,都蒙羞;众神哪!你们都要拜他。
7 Danay tooru ganakoy kulu haaw, Kaŋ ga ti borey kaŋ yaŋ ga fooma nda tooru. Ya araŋ malaykey kulu kaŋ gaa borey ga de, Wa sududu Rabbi se.
8耶和华啊!锡安听见你的判断就欢喜,犹大的各城(“各城”原文作“女子”)也都快乐。
8 Sihiyona go ga maa woodin, a bine go ga kaan mo. Ya Rabbi, Yahuda ize wayey go ga farhã ni ciitey sabbay se.
9耶和华啊!因为你是全地的至高者;你被尊崇,远超过众神之上。
9 Zama ni ya Rabbi Beeray-Beeri-Koy no ndunnya kulu boŋ. Ni beera go beene ka bisa de-koyey kulu.
10你们爱耶和华的,都要恨恶罪恶;耶和华保护圣民的性命,救他们脱离恶人的手。
10 Ya araŋ kaŋ yaŋ ga ba Rabbi, kal araŋ ma konna ilaalo, Nga wo a wane hanantey fundey hallasikwa no, A g'i kaa laalakoyey kambe ra mo.
11有亮光照耀(“照耀”有古抄本作“散播”)义人,心里正直的人得享喜乐。
11 I ga annura duma adilante se, Da bine kaani mo borey kaŋ yaŋ biney ga kay se.
12义人哪!你们要靠耶和华欢喜,要称赞他的圣名。
12 Ya araŋ adilantey, wa te bine kaani Rabbi ra, Wa saabu a maa hanna se.