聖經新譯本 (Simplified)

Svenska 1917

1 Peter

5

1务要牧养 神的羊群
1Till de äldste bland eder ställer jag nu denna förmaning, jag som själv är en av de äldste och en som vittnar om Kristi lidanden, och som jämväl har del i den härlighet som kommer att uppenbaras:
2务要牧养你们中间的羊群,按着 神的旨意照顾他们。不是出于勉强,而是出于甘心;不是因为贪财,而是出于热诚;
2Varen herdar för Guds hjord, som I haven i eder vård, varen det icke av tvång, utan av fri vilja, icke för slem vinnings skull, utan med villigt hjärta.
3也不是要辖制托付你们的羊群,而是作他们的榜样。
3Uppträden icke såsom herrar över edra församlingar, utan bliven föredömen för hjorden.
4到了牧长显现的时候,你们必定得着那永不衰残的荣耀冠冕。
4Då skolen I, när Överherden uppenbaras, undfå härlighetens oförvissneliga segerkrans.
5照样,你们青年人要顺服年长的。就是你们各人也要彼此以谦卑为装束,因为“ 神敌挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人。”
5Så skolen I ock, I yngre, å eder sida underordna eder de äldre. Ikläden eder alla, i umgängelsen med varandra, ödmjukheten såsom en tjänardräkt. Ty »Gud står emot de högmodiga, men de ödmjuka giver han nåd».
6所以你们要谦卑,服在 神大能的手下,到了时候,他必叫你们升高。
6Ödmjuken eder alltså under Guds mäktiga hand, för att han må upphöja eder i sinom tid.
7你们要把一切忧虑卸给 神,因为他顾念你们。
7Och »kasten alla edra bekymmer på honom», ty han har omsorg om eder.
8你们要谨守、警醒。你们的仇敌魔鬼,好像吼叫的狮子走来走去,寻找可以吞吃的人;
8Varen nyktra och vaken. Eder vedersakare, djävulen, går omkring såsom ett rytande lejon och söker vem han må uppsluka.
9你们要用坚强的信心抵挡他,因为知道你们在世上的弟兄,也经历过同样的苦难。
9Stån honom emot, fasta i tron, och veten att samma lidanden vederfaras edra bröder här i världen.
10但满有恩典的 神,就是在基督里召你们进入他永远荣耀的那一位,在你们受了短暂的苦难之后,必定亲自成全你们,坚固你们,赐力量给你们,建立你们。
10Men all nåds Gud, som har kallat eder till sin eviga härlighet i Kristus, sedan I en liten tid haven lidit, han skall fullkomna, stödja, styrka och stadfästa eder.
11愿权能归给他,直到永远。阿们。
11Honom tillhör väldet i evigheternas evigheter. Amen.
12劝勉和祝福我借着我认为忠心的弟兄西拉,简略地写了这封信劝勉你们,又向你们证实这是 神真正的恩典;你们要在这恩典上站立得住。
12Genom Silvanus, eder trogne broder -- för en sådan håller jag honom nämligen -- har jag nu i korthet skrivit detta, för att förmana eder, och för att betyga att den nåd I stån i är Guds rätta nåd.
13在巴比伦与你们同蒙拣选的,和我儿子马可都问候你们。
13Församlingen i Babylon, utvald likasom eder församling, hälsar eder. Så gör ock min son Markus.
14你们要用爱心彼此亲嘴问安。愿平安归与你们所有在基督里的人。
14Hälsen varandra med en kärlekens kyss. Frid vare med eder alla som ären i Kristus.