聖經新譯本 (Simplified)

Svenska 1917

Proverbs

2

1智慧使人认识 神
1Min son, om du tager emot mina ord och gömmer mina bud inom dig,
2留心听智慧,致力求聪明;
2så att du låter ditt öra akta på visheten och böjer ditt hjärta till klokheten,
3如果你为求哲理而呼喊,为求聪明而扬声;
3ja, om du ropar efter förståndet och höjer din röst till att kalla på klokheten,
4如果你寻找它如同寻找银子,搜寻它好像搜寻宝藏;
4Om du söker efter henne såsom efter silver och letar efter henne såsom efter en skatt,
5你就明白怎样敬畏耶和华,并且获得对 神的认识。
5då skall du förstå HERRENS fruktan, och Guds kunskap skall du då finna.
6因为耶和华赐人智慧,知识和聪明都出自他的口。
6Ty HERREN är den som giver vishet; från hans mun kommer kunskap och förstånd.
7他为正直人珍藏大智慧,给行为完全的人作盾牌;
7Åt de redliga förvarar han sällhet, han är en sköld för dem som vandra i ostrafflighet,
8为要看顾正直人的路径,护卫虔诚人的道路。
8ty han beskyddar det rättas stigar, och sina frommas väg bevarar han.
9这样,你就明白公义、公正、正直,以及一切善道。
9Då skall du förstå rättfärdighet och rätt och redlighet, ja, det godas alla vägar.
10智慧使人行走义路智慧必进入你的心,知识必使你欢悦。
10Ty visheten skall draga in i ditt hjärta och kunskapen kännas ljuvlig för din själ,
11明辨的能力必护卫你,聪明必看顾你;
11eftertänksamheten skall vaka över dig, klokheten skall beskydda dig.
12要救你脱离邪恶的道路,脱离说话乖谬的人。
12Så skall hon rädda dig från de ondas väg, från män som tala vad vrångt är,
13那些人离弃正道,走上黑暗的道路。
13från dem som hava övergivit det rättas stigar. för att färdas på mörkrets vägar,
14他们喜欢行恶,喜悦恶人的乖谬。
14från dem som glädjas att göra om och fröjda sig åt ondskans vrånga väsen,
15他们的道路弯曲,他们的行径偏离正道。
15från dem som gå på krokiga stiga och vandra på förvända vägar.
16智慧要救你脱离淫乱的妇人,脱离说谄媚话的妓女(“妓女”原文作“外国女子”)。
16Så skall hon rädda dig ifrån främmande kvinnor, från din nästas hustru, som talar hala ord,
17她离弃年轻的配偶,忘记了 神的约;
17från henne som har övergivit sin ungdoms vän och förgätit sin Guds förbund.
18她的家陷入死地,她的路径下落阴间。
18Ty en sådan sjunker med sitt hus ned i döden, och till skuggornas boning leda hennes stigar.
19凡是进到她那里去的,都不能转回,必得不着生路。
19Ingen som har gått in till henne vänder åter Och hittar tillbaka till livets vägar.
20因此,智慧必使你走在良善人的道上,持守义人的路。
20Ja, så skall du vandra på de godas väg och hålla dig på de rättfärdigas stigar.
21因为正直人必在地上安居,完全人必在世上存留;
21Ty de redliga skola förbliva boende i landet och de ostraffliga få stanna kvar däri.
22但恶人必从地上除灭,行事奸诈的必从世上拔除。
22Men de ogudaktiga skola utrotas ur landet och de trolösa ryckas bort därur.