1大卫的诗。 神的众子啊!要归给耶和华,你们要把荣耀和能力归给耶和华。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1En psalm av David. Given åt HERREN, I Guds sönder, given åt HERREN ära och makt;
2要把耶和华的名的荣耀归给他,要以圣洁的装束敬拜耶和华(“要以圣洁的装束敬拜耶和华”或译:“在耶和华显现的时候,要敬拜他”,或“要在耶和华圣洁的光辉中敬拜他”)。
2given åt HERREN hans namns ära, tillbedjen HERREN i helig skrud.
3耶和华的声音在众水之上,荣耀的 神打雷,耶和华打雷在大水之上。
3HERRENS röst går ovan vattnen; Gud, den härlige, dundrar, ja, HERREN, ovan de stora vattnen.
4耶和华的声音大有能力,耶和华的声音充满威严。
4HERRENS röst ljuder med makt, HERRENS röst ljuder härligt.
5耶和华的声音震断了香柏树,耶和华震断了黎巴嫩的香柏树。
5HERRENS röst bräcker cedrar, HERREN bräcker Libanons cedrar.
6他使黎巴嫩山跳跃像牛犊,使西连山跳跃像野牛犊。
6Han kommer dem att hoppa likasom kalvar, Libanon och Sirjon såsom unga vildoxar.
7耶和华的声音带着火焰劈下。
7HERRENS röst sprider ljungeldslågor.
8耶和华的声音震撼旷野,耶和华震撼加低斯的旷野。
8HERRENS röst kommer öknen att bäva, HERREN kommer Kades' öken att bäva.
9耶和华的声音惊动母鹿生产,使林中的树木光秃凋零;凡是在他殿中的都说:“荣耀啊!”
9HERRENS röst bringar hindarna att föda; skogarnas klädnad rycker den bort. I hans himmelska boning förkunnar allting hans ära.
10耶和华坐在洪水之上,耶和华坐着为王直到永远。
10HERREN på sin tron bjöd floden komma, och HERREN tronar såsom konung evinnerligen.
11愿耶和华赐力量给他的子民,愿耶和华赐平安的福给他的子民。
11HERREN skall giva makt åt sitt folk, HERREN skall välsigna sitt folk med frid.