聖經新譯本 (Simplified)

Tagalog 1905

1 Chronicles

1

1从亚当到亚伯拉罕的家谱(创5:1-32,10:1-32,11:10-26)
1Si Adam, si Seth, si Enos;
2该南、玛勒列、雅列、
2Si Cainan, si Mahalaleel, si Jared;
3以诺、玛土撒拉、拉麦、
3Si Enoch, si Mathusalem, si Lamech,
4挪亚、挪亚生闪、含和雅弗。
4Si Noe, si Sem, si Cham, at si Japhet.
5雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
5Ang mga anak ni Japhet: si Gomer, at si Magog, at si Dadai, at si Javan, at si Tubal, at si Mesec, at si Tiras.
6歌篾的儿子是亚实基拿、低法、陀迦玛。
6At ang mga anak ni Gomer: si Askenaz at si Riphath, at si Thogorma.
7雅完的儿子是以利沙、他施,基提人和多单人也是他的子孙。
7At ang mga anak ni Javan: si Elisa, at si Tharsis, si Chithim at si Dodanim.
8含的儿子是古实、埃及、弗和迦南。
8Ang mga anak ni Cham: si Chus, at si Misraim, si Phuth, at si Canaan.
9古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛和撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴和底但。
9At ang mga anak ni Chus: si Seba, at si Havila, at si Sabtha, at si Racma, at si Sabtecha. At ang mga anak ni Racma: si Seba, at si Dedan.
10古实又生宁录;宁录是世上第一位英雄。
10At naging anak ni Chus si Nimrod: siya ang nagpasimulang naging makapangyarihan sa lupa.
11埃及生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
11At naging anak ni Misraim si Ludim, at si Ananim, at si Laabim, at si Nephtuim,
12帕斯鲁细人、迦斯路希人和迦斐托人;从迦斐托而出的有非利士人。
12At si Phetrusim, at si Chasluim (na pinanggalingan ng mga Filisteo), at si Caphtorim.
13迦南生了长子西顿,又生赫。
13At naging anak ni Canaan si Sidon, na kaniyang panganay, at si Heth,
14他的子孙还有:耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
14At ang Jebuseo, at ang Amorrheo, at ang Gergeseo,
15希未人、亚基人、西尼人、
15At ang Heveo, at ang Araceo, at ang Sineo,
16亚瓦底人、洗玛利人和哈马人。
16At ang Arvadeo, at ang Samareo, at ang Hamatheo.
17闪的儿子是以拦、亚述、亚法撒、路德、亚兰;亚兰的儿子是乌斯、户勒、基帖、米设。
17Ang mga anak ni Sem: si Elam, at si Assur, at si Arphaxad, at si Lud, at si Aram, at si Hus, at si Hul, at si Gether, at si Mesec.
18亚法撒生沙拉,沙拉生希伯。
18At naging anak ni Arphaxad si Sela, at naging anak ni Sela si Heber.
19希伯生了两个儿子,一个名叫法勒,因为他在世的时候,世人就分散各地;法勒的兄弟名叫约坍。
19At si Heber ay nagkaanak ng dalawang lalake: ang pangalan ng isa'y Peleg; sapagka't sa kaniyang mga kaarawan ay nakalatan ng tao ang lupa; at ang pangalan ng kaniyang kapatid ay Joctan.
20约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
20At naging anak ni Joctan si Elmodad, at si Seleph, at si Asarmaveth, at si Jera,
21哈多兰、乌萨、德拉、
21At si Adoram, at si Uzal, at si Dicla;
22以巴录、亚比玛利、示巴、
22At si Hebal, at si Abimael, at si Seba;
23阿斐、哈腓拉、约巴。这些人都是约坍的儿子。
23At si Ophir, at si Havila, at si Jobab. Lahat ng ito'y mga anak ni Joctan.
24闪、亚法撒、沙拉、
24Si Sem, si Arphaxad, si Sela;
25希伯、法勒、拉吴、
25Si Heber, si Peleg, si Reu;
26西鹿、拿鹤、他拉、
26Si Serug, si Nachor, si Thare;
27亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
27Si Abram, (na siyang Abraham.)
28亚伯拉罕的子孙(创25:12-16,36:1-19)亚伯拉罕的儿子是以撒和以实玛利。
28Ang mga anak ni Abraham: si Isaac, at si Ismael.
29以下是他们的后代:以实玛利的长子是尼拜约,他其余的儿子是基达、押德别、米比衫、
29Ito ang kanilang mga lahi: ang panganay ni Ismael, si Nabajot; saka si Cedar, at si Adbeel, at si Misam,
30米施玛、度玛、玛撒、哈达、提玛、
30Si Misma, at si Duma, si Maasa; si Hadad, at si Thema,
31伊突、拿非施、基底玛;这些人都是以实玛利的儿子。
31Si Jetur, si Naphis, at si Cedma. Ito ang mga anak ni Ismael.
32亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴和底但。
32At ang mga anak ni Cethura, na babae ni Abraham: kaniyang ipinanganak si Zimram, at si Jocsan, at si Medan, at si Madian, at si Isbac, at si Sua. At ang mga anak ni Jocsan: si Seba, at si Dan.
33米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这些人都是基土拉的子孙。
33At ang mga anak ni Madian: si Epha, at si Epher, at si Henoch, at si Abida, at si Eldaa. Lahat ng ito'y mga anak ni Cethura.
34亚伯拉罕生以撒。以撒的儿子是以扫和以色列。
34At naging anak ni Abraham si Isaac. Ang mga anak ni Isaac: si Esau, at si Israel.
35以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰和可拉。
35Ang mga anak ni Esau: si Eliphas, si Rehuel, at si Jeus, at si Jalam, at si Cora.
36以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳和亚玛力。
36Ang mga anak ni Eliphas: si Theman, at si Omar, si Sephi, at si Gatham, si Chenas, at si Timna, at si Amalec.
37流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛和米撒。
37Ang mga anak ni Rehuel: si Nahath, si Zera, si Samma, at si Mizza.
38西珥的子孙(创36:20-30)西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察和底珊。
38At ang mga anak ni Seir: si Lotan at si Sobal at si Sibeon at si Ana, at si Dison at si Eser at si Disan.
39罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹妹是亭纳。
39At ang mga anak ni Lotan: si Hori at si Homam: at si Timna ay kapatid na babae ni Lotan.
40朔巴的儿子是亚勒、玛拿辖、以巴录、示非和阿南。祭便的儿子是亚雅和亚拿。
40Ang mga anak ni Sobal: si Alian at si Manahach at si Ebal, si Sephi at si Onam. At ang mga anak ni Sibeon: si Aia at si Ana.
41亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰和基兰。
41Ang mga anak ni Ana: si Dison. At ang mga anak ni Dison: si Hamran at si Hesban at si Ithran at si Cheran.
42以察的儿子是辟罕、撒番、耶亚干。底珊的儿子是乌斯和亚兰。
42Ang mga anak ni Eser: si Bilham, at si Zaavan, at si Jaacan. Ang mga anak ni Disan: si Hus at si Aran.
43以东众王(创36:31-39)以色列人没有君王统治的时候,在以东地作王的有以下这些人:比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
43Ang mga ito nga ang mga hari na nagsipaghari sa lupain ng Edom bago naghari ang sinomang hari sa mga anak ni Israel: si Belah na anak ni Beor: at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Dinaba.
44比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
44At namatay si Belah, at si Jobab na anak ni Zera na taga Bosra ay naghari na kahalili niya.
45约巴死了,来自提幔地的户珊接续他作王。
45At namatay si Jobab, at si Husam sa lupain ng mga Themaneo ay naghari na kahalili niya.
46户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王;这哈达就是在摩押的田野击败了米甸人的,他的京城名叫亚未得。
46At namatay si Husam, at si Adad na anak ni Bedad na sumakit kay Madian sa parang ng Moab, ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Avith.
47哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。
47At namatay si Adad, at si Samla na taga Masreca ay naghari na kahalili niya.
48桑拉死了,来自幼发拉底河旁边的利河伯的扫罗接续他作王。
48At namatay si Samla, at si Saul na taga Rehoboth sa tabi ng Ilog ay naghari na kahalili niya.
49扫罗死了,亚革波的儿子巴勒.哈南接续他作王。
49At namatay si Saul, at si Baal-hanan na anak ni Achbor ay naghari na kahalili niya.
50巴勒.哈南死了,哈达接续他作王,他的京城名叫巴伊;他的妻子名叫米希他别,是米.萨合的孙女、玛特列的女儿。
50At namatay si Baal-hanan, at si Adad ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Pai: at ang pangalan ng kaniyang asawa ay Meetabel, na anak na babae ni Matred, na anak na babae ni Me-zaab.
51以东的族长(创36:40-43)哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
51At namatay si Adad. At ang mga pangulo ng Edom: ang pangulong Timna, ang pangulong Alia, ang pangulong Jetheh;
52阿何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、
52Ang pangulong Oholibama, ang pangulong Ela, ang pangulong Phinon;
53基纳斯族长、提幔族长、米比萨族长、
53Ang pangulong Chenaz, ang pangulong Theman, ang pangulong Mibzar;
54玛基叠族长、以兰族长,这些人都是以东的族长。
54Ang pangulong Magdiel, ang pangulong Iram. Ito ang mga pangulo ng Edom.