聖經新譯本 (Simplified)

World English Bible

1 Peter

5

1务要牧养 神的羊群
1I exhort the elders among you, as a fellow elder, and a witness of the sufferings of Christ, and who will also share in the glory that will be revealed.
2务要牧养你们中间的羊群,按着 神的旨意照顾他们。不是出于勉强,而是出于甘心;不是因为贪财,而是出于热诚;
2Shepherd the flock of God which is among you, exercising the oversight, not under compulsion, but voluntarily, not for dishonest gain, but willingly;
3也不是要辖制托付你们的羊群,而是作他们的榜样。
3neither as lording it over those entrusted to you, but making yourselves examples to the flock.
4到了牧长显现的时候,你们必定得着那永不衰残的荣耀冠冕。
4When the chief Shepherd is revealed, you will receive the crown of glory that doesn’t fade away.
5照样,你们青年人要顺服年长的。就是你们各人也要彼此以谦卑为装束,因为“ 神敌挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人。”
5Likewise, you younger ones, be subject to the elder. Yes, all of you clothe yourselves with humility, to subject yourselves to one another; for “God resists the proud, but gives grace to the humble.”
6所以你们要谦卑,服在 神大能的手下,到了时候,他必叫你们升高。
6Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time;
7你们要把一切忧虑卸给 神,因为他顾念你们。
7casting all your worries on him, because he cares for you.
8你们要谨守、警醒。你们的仇敌魔鬼,好像吼叫的狮子走来走去,寻找可以吞吃的人;
8Be sober and self-controlled. Be watchful. Your adversary, the devil, walks around like a roaring lion, seeking whom he may devour.
9你们要用坚强的信心抵挡他,因为知道你们在世上的弟兄,也经历过同样的苦难。
9Withstand him steadfast in your faith, knowing that your brothers who are in the world are undergoing the same sufferings.
10但满有恩典的 神,就是在基督里召你们进入他永远荣耀的那一位,在你们受了短暂的苦难之后,必定亲自成全你们,坚固你们,赐力量给你们,建立你们。
10But may the God of all grace, who called you to his eternal glory by Christ Jesus, after you have suffered a little while, perfect, establish, strengthen, and settle you.
11愿权能归给他,直到永远。阿们。
11To him be the glory and the power forever and ever. Amen.
12劝勉和祝福我借着我认为忠心的弟兄西拉,简略地写了这封信劝勉你们,又向你们证实这是 神真正的恩典;你们要在这恩典上站立得住。
12Through Silvanus, our faithful brother, as I consider him, I have written to you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God in which you stand.
13在巴比伦与你们同蒙拣选的,和我儿子马可都问候你们。
13She who is in Babylon, chosen together with you, greets you; and so does Mark, my son.
14你们要用爱心彼此亲嘴问安。愿平安归与你们所有在基督里的人。
14Greet one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Christ Jesus. Amen.