1出死入生
1You were made alive when you were dead in transgressions and sins,
2那时你们在过犯和罪恶中行事为人,随着时代的潮流,也服从空中掌权的首领,就是现今在悖逆的人身上运行的灵。
2in which you once walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit who now works in the children of disobedience;
3我们从前也都和他们在一起,放纵肉体的私欲,随着肉体和心意所喜好的去行;我们与别人一样,生来都是可怒的儿女。
3among whom we also all once lived in the lust of our flesh, doing the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, even as the rest.
4然而 神满有怜悯,因着他爱我们的大爱,
4But God, being rich in mercy, for his great love with which he loved us,
5就在我们因过犯死了的时候,使我们与基督一同活过来,(你们得救是靠着恩典,)
5even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ (by grace you have been saved),
6又使我们在基督耶稣里,与他一同复活,一同坐在天上,
6and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly places in Christ Jesus,
7为的是要在将来的世代中,显明他在基督耶稣里赐给我们的恩典,是多么的丰盛。
7that in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus;
8你们得救是靠着恩典,借着信心。这不是出于自己,而是 神所赐的;
8for by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God,
9这也不是出于行为,免得有人自夸。
9not of works, that no one would boast.
10我们原是 神所作成的,是在基督耶稣里创造的,为的是要我们行各样的善事,就是 神预先所安排的。
10For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them.
11在基督里合而为一你们应当记得,你们从前按肉体来说是外族人;那些所谓在肉体上受过人手所行的割礼的人,称你们为未受割礼的。
11Therefore remember that once you, the Gentiles in the flesh, who are called “uncircumcision” by that which is called “circumcision,” (in the flesh, made by hands);
12那时,你们是在基督以外,与以色列国无分,在带有应许的约上是外人,在世上没有盼望,没有 神。
12that you were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of the promise, having no hope and without God in the world.
13你们从前远离的人,现今在基督耶稣里,靠着他的血已经可以亲近了。
13But now in Christ Jesus you who once were far off are made near in the blood of Christ.
14基督就是我们的和平:他使双方合而为一,拆毁了隔在中间的墙,就是以自己的身体除掉双方的仇恨,
14For he is our peace, who made both one, and broke down the middle wall of partition,
15并且废掉了律法的规条,使两者在他里面成为一个新人,这样就缔造了和平。
15having abolished in the flesh the hostility, the law of commandments contained in ordinances, that he might create in himself one new man of the two, making peace;
16基督既然借着十字架消灭了仇恨,就借着十字架使双方与 神和好,成为一体,
16and might reconcile them both in one body to God through the cross, having killed the hostility thereby.
17并且他来把和平的福音传给你们在远处的人,也给在近处的人。
17He came and preached peace to you who were far off and to those who were near.
18我们双方都借着他,在同一位圣灵里,可以进到父面前。
18For through him we both have our access in one Spirit to the Father.
19这样看来,你们不再是外人和客旅,而是与圣徒一同作国民,是 神家里的人了,
19So then you are no longer strangers and foreigners, but you are fellow citizens with the saints, and of the household of God,
20并且建造在使徒和先知的根基上,基督耶稣自己就是奠基石,
20being built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief cornerstone;
21整座建筑都靠着他连接配合,渐渐增长成为在主里面的圣所。
21in whom the whole building, fitted together, grows into a holy temple in the Lord;
22你们在他里面也一同被建造,成为 神借着圣灵居住的所在。
22in whom you also are built together for a habitation of God in the Spirit.