1Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.
1遵行 神律例是有福的行為完全,遵行耶和華律法的,都是有福的。
2Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.
2謹守他的法度,全心尋求他的,都是有福的。
3They also do no iniquity: they walk in his ways.
3他們不作不義的事;他們遵行他的道。
4Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently.
4你曾把你的訓詞吩咐我們,要我們殷勤遵守。
5O that my ways were directed to keep thy statutes!
5但願我的道路堅定,為要遵守你的律例。
6Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.
6我重視你的一切誡命,就不至於羞愧。
7I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
7我學會了你公義的法則,就以正直的心稱謝你。
8I will keep thy statutes: O forsake me not utterly.
8我必遵守你的律例,求你不要把我棄絕。
9Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.
9謹守 神的話可免犯罪少年人用甚麼潔淨自己的行為呢?就是要遵守你的話。
10With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
10我一心尋求你,求你不要容我偏離你的誡命。
11Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.
11我把你的話藏在心裡,免得我得罪你。
12Blessed art thou, O LORD: teach me thy statutes.
12耶和華啊!你是該受稱頌的;求你把你的律例教導我。
13With my lips have I declared all the judgments of thy mouth.
13我用嘴唇傳揚從你口中所出的一切典章。
14I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches.
14我喜歡你法度定下的道路,如同喜歡一切財富。
15I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.
15我要默想你的訓詞,重視你的道路。
16I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.
16我喜愛你的律例,我不會忘記你的話。
17Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word.
17愛慕 神典章必有喜樂求你恩待你的僕人,使我可以活著,也可以謹守你的話。
18Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.
18求你開我的眼睛,使我能看出你律法的奇妙。
19I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me.
19我是在世上作寄居的,求你不要向我隱瞞你的命令。
20My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.
20我常常切慕你的典章,以致我心力交瘁。
21Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments.
21那些受咒詛的傲慢人,和那些偏離了你誡命的人,你必斥責他們。
22Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.
22求你除去我所受的羞辱和藐視,因為我遵守你的法度。
23Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.
23雖有作領袖的坐著毀謗我,你的僕人卻默想你的律例。
24Thy testimonies also are my delight and my counsellors.
24你的法度是我的喜樂,是我的謀士。
25My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
25懇求 神教導明白律法我快要歸回塵土,求你按著你的話把我救活過來。
26I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.
26我陳明我所行的,你就應允了我;求你把你的律例教導我。
27Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.
27求你使我明白你的訓詞,我就默想你的奇妙。
28My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.
28我因愁苦而流淚,求你照著你的話使我堅強。
29Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously.
29求你使我離開虛謊的路,施恩把你的律法賜給我。
30I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me.
30我揀選了信實的道路,我把你的典章擺在我面前。
31I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame.
31我緊守你的法度,耶和華啊!求你不要使我蒙羞。
32I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart.
32因為你使我的心舒暢,我就跑在你誡命的路上。
33Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end.
33立志一心遵守 神誡命耶和華啊!求你把你的律例指教我,我必遵守到底。
34Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart.
34求你賜我悟性,我好遵守你的律法,我必一心謹守。
35Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.
35求你領我走在你誡命的路上,因為這是我喜悅的。
36Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.
36求你使我的心傾向你的法度,不傾向不義之財。
37Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.
37求你使我轉眼不看虛空的事;又使我在你的道中存活。
38Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear.
38求你向你的僕人實踐你的諾言,就是你向敬畏你的人所應許的。
39Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good.
39求你使我所怕的羞辱離開我,因為你的典章都是美好的。
40Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.
40我切慕你的訓詞,求你使我活在你的公義中。
41Let thy mercies come also unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word.
41信靠 神應許必不蒙羞耶和華啊!願你照著你的應許,使你的慈愛、你的救恩臨到我。
42So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.
42我就有話回答那羞辱我的,因為我倚靠你的話。
43And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.
43求你使真理的話總不離開我的口,因為我仰望你的典章。
44So shall I keep thy law continually for ever and ever.
44我要常常謹守你的律法,直到永遠。
45And I will walk at liberty: for I seek thy precepts.
45我必行在寬闊之處,因為我一向尋求你的訓詞。
46I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.
46我在君王面前講論你的法度,也不以為恥。
47And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
47我要以你的誡命為樂,這些誡命是我所愛的。
48My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes.
48我又要向你的誡命舉手,這些誡命是我所愛的;我也要默想你的律例。
49Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope.
49 神的話滿有盼望安慰求你記念你向你僕人應許的話,因為你使我有盼望。
50This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
50你的應許使我存活;這就是我在困苦中的安慰。
51The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from thy law.
51驕傲的人苛刻地譏誚我,我卻沒有偏離你的律法。
52I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself.
52耶和華啊!我思念你在古時賜下的典章,我就得了安慰。
53Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law.
53因為惡人離棄你的律法,我就非常忿怒。
54Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.
54在我寄居的住所裡,你的律例成了我的詩歌。
55I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law.
55耶和華啊!我在夜間記念你的名,我要謹守你的律法。
56This I had, because I kept thy precepts.
56我這樣作,是因為我遵守你的訓詞。
57Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words.
57謹守 神的話不敢忘記耶和華啊!你是我的業分,我曾說我要謹守你的話。
58I intreated thy favour with my whole heart: be merciful unto me according to thy word.
58我曾一心向你乞恩,願你照著你的應許恩待我。
59I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.
59我思想我所行的道路,就轉回腳步歸向你的法度。
60I made haste, and delayed not to keep thy commandments.
60我趕快謹守你的命令,不敢耽延。
61The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.
61惡人的繩索雖然捆綁我,我卻不忘記你的律法。
62At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.
62因你公義的典章,我半夜起來稱謝你。
63I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts.
63凡是敬畏你,謹守你訓詞的,我都與他們為友。
64The earth, O LORD, is full of thy mercy: teach me thy statutes.
64耶和華啊!你的慈愛遍滿大地;求你把你的律例教導我。
65Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according unto thy word.
65苦難使人學習 神律例耶和華啊!你向來照著你的話,善待你的僕人。
66Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments.
66求你把聰明和知識指教我,因為我信靠你的命令。
67Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word.
67我受苦以先,犯了錯誤;現在我謹守你的話。
68Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.
68你本是良善的,你所行的也是良善的;求你把你的律例教導我。
69The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart.
69傲慢人用謊言中傷我,我卻一心遵守你的訓詞。
70Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.
70他們的心麻木如同脂油,我卻喜歡你的律法。
71It is good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes.
71我受苦是對我有益的,為要使我學習你的律例。
72The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.
72你口中的律法對我有益,勝過千千萬萬的金銀。
73Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.
73仰望 神的話必得安慰你的手造了我,建立了我;求你使我有悟性,可以學習你的命令。
74They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word.
74願敬畏你的人看見我就歡喜,因為我仰望你的話。
75I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.
75耶和華啊!我知道你的判語是公義的,為了你的信實,你使我受苦。
76Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.
76求你按著你給你僕人的應許,以你的慈愛安慰我。
77Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight.
77願你的憐憫臨到我,使我活著,因為我喜歡你的律法。
78Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts.
78願傲慢人蒙羞,因為他們以詭詐誣衊我;至於我,我卻要默想你的訓詞。
79Let those that fear thee turn unto me, and those that have known thy testimonies.
79願敬畏你、知道你法度的人,都歸向我;
80Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed.
80願我的心在你的律例上無可指摘,使我不至蒙羞。
81My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word.
81逼迫中仍謹記 神律例我渴望你的救恩以致心力衰竭,但我仍仰望你的話。
82Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?
82我仰望你的應許以致眼睛昏花,我說:“你甚麼時候才安慰我呢?”
83For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes.
83我雖然好像煙薰的皮袋,我卻沒有忘記你的律例。
84How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me?
84你僕人的日子還有多少?你甚麼時候才向那些逼迫我的人施行審判呢?
85The proud have digged pits for me, which are not after thy law.
85傲慢人為我掘了坑,他們就是那些不按著你律法而行的人。
86All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me.
86你的一切命令都是可信靠的;他們以詭詐逼迫我,求你幫助我。
87They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts.
87他們幾乎把我從世上除滅了;至於我,我卻沒有離棄你的訓詞。
88Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth.
88求你照著你的慈愛使我存活,我就必謹守你口中的法度。
89For ever, O LORD, thy word is settled in heaven.
89 神的話永遠堅立長存耶和華啊!你的話存到永遠,堅立在天上。
90Thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth.
90你的信實存到萬代;你堅立了地,地就長存。
91They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.
91天地照著你的安排存到今日,因為萬有都是你的僕役。
92Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction.
92如果我不是喜歡你的律法,就早已在苦難中滅亡了。
93I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.
93我永遠不會忘記你的訓詞,因為你用這些訓詞使我存活。
94I am thine, save me: for I have sought thy precepts.
94我是屬於你的,求你拯救我,因為我尋求你的訓詞。
95The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider thy testimonies.
95惡人等待著要把我毀滅,我卻思考你的法度。
96I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad.
96我看一切圓滿的事都有盡頭,只有你的命令是廣闊無邊的。
97O how I love thy law! it is my meditation all the day.
97 神訓詞使人明白事理我多麼愛慕你的律法,終日不住地默想。
98Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.
98你的命令使我比我的仇敵更有智慧,因為你的命令常存在我裡面。
99I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation.
99我比我所有的老師明智,因為我默想你的法度。
100I understand more than the ancients, because I keep thy precepts.
100我比老年人更明理,因為我遵守你的訓詞。
101I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy word.
101我制止我的腳不走任何邪惡的路,為要謹守你的話。
102I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me.
102我沒有偏離你的典章,因為你親自教導了我。
103How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!
103你的話語在我的上膛多麼甜美,在我的口中比蜂蜜更甜。
104Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.
104我藉著你的訓詞,得以明白事理;因此,我恨惡一切虛謊的道。
105Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.
105立誓專心遵行 神律例你的話是我腳前的燈,是我路上的光。
106I have sworn, and I will perform it, that I will keep thy righteous judgments.
106我曾起誓,並且堅守誓言,我必遵守你公義的典章。
107I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word.
107我受苦極重;耶和華啊!求你照著你的應許使我存活。
108Accept, I beseech thee, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy judgments.
108耶和華啊!求你悅納我口中的甘心祭,又把你的典章教導我。
109My soul is continually in my hand: yet do I not forget thy law.
109我的性命常在危險中,我卻沒有忘記你的律法。
110The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts.
110惡人雖然設下陷阱要害我,我卻沒有偏離你的訓詞。
111Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.
111我以你的法度為我永遠的產業;因為它們是我心中的喜樂。
112I have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end.
112我專心遵行你的律例,永不改變,遵行到底。
113I hate vain thoughts: but thy law do I love.
113重視 神律例必蒙扶持我恨惡心懷二意的人,我卻喜愛你的律法。
114Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word.
114你是我的避難所,我的盾牌;我仰望你的話。
115Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God.
115作惡的人哪!你們離開我吧,好讓我遵守我 神的命令。
116Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.
116求你照著你的應許扶持我,使我存活;不要使我因仰望你而蒙羞。
117Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually.
117求你扶持我,我就必得救;我必常常重視你的律例。
118Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood.
118偏離你的律例的,你都把他們棄絕;他們的詭詐是徒然的。
119Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.
119世上所有的惡人,你都把他們除滅,如同除去渣滓,因此我喜愛你的法度。
120My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.
120我因懼怕你而戰慄;我畏懼你的審判。
121I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
121秉行 神律法確保福樂我曾秉公行義;求你不要把我撇下,交給欺壓我的人。
122Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me.
122求你作你僕人的保證人,確保我的好處;不要容傲慢人欺壓我。
123Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness.
123因盼望你的救恩和你公義的應許,我的眼睛都昏花了。
124Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.
124求你按著你的慈愛待你的僕人,把你的律例教導我。
125I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.
125我是你的僕人,求你賜我悟性,使我可以明白你的法度。
126It is time for thee, LORD, to work: for they have made void thy law.
126現在是耶和華行動的時候;因為人都違犯了你的律法。
127Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold.
127因此我愛你的命令,勝過金子,甚至勝過精金。
128Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.
128在一切事上,你所有的訓詞我都視為正直;我恨惡一切虛謊的道。
129Thy testimonies are wonderful: therefore doth my soul keep them.
129切慕 神命令,祈願遵行你的法度奇妙,所以我必遵守你的法度,
130The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.
130你的話一解開,就發出亮光,使愚人有悟性。
131I opened my mouth, and panted: for I longed for thy commandments.
131我張口喘氣,因為我切慕你的命令。
132Look thou upon me, and be merciful unto me, as thou usest to do unto those that love thy name.
132求你轉向我,恩待我;像你素常對待那些愛你名的人那樣。
133Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me.
133求你用你的話引導我的腳步,不容甚麼罪孽轄制我。
134Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts.
134求你救贖我脫離人的欺壓,好讓我謹守你的訓詞。
135Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes.
135求你用你的臉光照你的僕人,把你的律例教導我。
136Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law.
136我的眼淚像河水湧流,因為人都不謹守你的律法。
137Righteous art thou, O LORD, and upright are thy judgments.
137 神的話正直可信可靠耶和華啊!你是公義的,你的判詞也是正直的。
138Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful.
138你以公義和至誠,命定了你的法度。
139My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words.
139我心中迫切如同火燒,因為我的敵人忘記了你的話。
140Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.
140你的話語十分精煉,因此你的僕人喜愛你的話語。
141I am small and despised: yet do not I forget thy precepts.
141我雖然微小,被人藐視,我卻沒有忘記你的訓詞。
142Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth.
142你的公義是永遠的公義,你的律法是可信可靠的。
143Trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delights.
143我遭遇患難和困苦,但你的命令仍是我歡喜的。
144The righteousness of thy testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live.
144你的法度永遠是公義的,求你賜我悟性,好讓我存活。
145I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep thy statutes.
145仰望 神的話,祈求救助耶和華啊!我一心呼求你,求你應允我;我必遵守你的律例。
146I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies.
146我向你呼求,求你救我;我必謹守你的法度。
147I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.
147天還未亮我就呼求救助,我所仰望的就是你的話。
148Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word.
148我整夜睜開眼睛,為要默想你的話語。
149Hear my voice according unto thy lovingkindness: O LORD, quicken me according to thy judgment.
149耶和華啊!求你照著你的慈愛垂聽我的聲音,求你按著你的公正使我存活。
150They draw nigh that follow after mischief: they are far from thy law.
150追求奸惡的人臨近了,他們遠離你的律法。
151Thou art near, O LORD; and all thy commandments are truth.
151耶和華啊!你和我十分接近,你的一切命令都是可信可靠的。
152Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever.
152我從你的法度早已知道,這些法度是你立定,存到永遠的。
153Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.
153苦難中仍喜愛 神訓詞求你察看我的苦難,搭救我;因為我沒有忘記你的律法。
154Plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word.
154求你為我的案件申辯,救贖我;按著你的應許使我存活。
155Salvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes.
155救恩遠離惡人,因為他們不尋求你的律例。
156Great are thy tender mercies, O LORD: quicken me according to thy judgments.
156耶和華啊!你的憐憫浩大;求你照著你的公正使我存活。
157Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies.
157逼迫我的和敵擋我的很多,但我沒有偏離你的法度。
158I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.
158我看見詭詐的人就討厭,因為他們不遵守你的話語。
159Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness.
159你看我多麼愛你的訓詞;耶和華啊!求你按著你的慈愛使我存活。
160Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever.
160你的話的總綱就是真理,你一切公義的典章要存到永遠。
161Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.
161喜愛 神律法必享安樂領袖們無緣無故迫害我,我的心卻畏懼你的話。
162I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.
162我因你的話語歡喜,像得了許多戰利品的人一樣。
163I hate and abhor lying: but thy law do I love.
163虛偽是我憎恨厭惡的,你的律法卻是我所愛的。
164Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments.
164我因你公義的典章,一天七次讚美你。
165Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them.
165喜愛你律法的必有豐盛的平安,甚麼都不能絆倒他們。
166LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments.
166耶和華啊!我要等候你的救恩,我要遵行你的命令。
167My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly.
167我的心謹守你的法度,這些法度是我熱愛的。
168I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee.
168我謹守你的訓詞和法度,因我所行的一切都在你面前。
169Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word.
169祈願 神按應許施拯救耶和華啊!願我的呼求達到你面前;求你照著你的話賜我悟性。
170Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.
170願我的懇求達到你面前;求你照著你的應許拯救我。
171My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes.
171願我的嘴唇湧出讚美的話,因為你把你的律例教導了我。
172My tongue shall speak of thy word: for all thy commandments are righteousness.
172願我的舌頭歌唱你的話語,因為你的一切命令都是公義的。
173Let thine hand help me; for I have chosen thy precepts.
173願你的手幫助我,因為我選擇了你的訓詞。
174I have longed for thy salvation, O LORD; and thy law is my delight.
174耶和華啊!我渴慕你的救恩,我喜歡你的律法。
175Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
175求你容我活著,可以讚美你;願你的典章幫助我。
176I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I do not forget thy commandments.
176我像亡羊走迷了路;求你尋找你的僕人,因為我沒有忘記你的命令。