King James Version

聖經新譯本

Psalms

41

1Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.
1大衛的詩,交給詩班長。關懷窮乏人的有福了;在遭難的日子,耶和華必救他。
2The LORD will preserve him, and keep him alive; and he shall be blessed upon the earth: and thou wilt not deliver him unto the will of his enemies.
2耶和華要保護他,使他生存;他在地上要稱為有福的;求你不要照著他敵人的心願把他交給他們。
3The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness.
3他患病在床,耶和華必扶持他;在病榻中你使他恢復健康。
4I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.
4至於我,我曾說:“耶和華啊!求你恩待我;求你醫治我,因為我得罪了你。”
5Mine enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?
5我的仇敵用惡毒的話中傷我,說:“他甚麼時候死呢?他的名字甚麼時候消滅呢?”
6And if he come to see me, he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; when he goeth abroad, he telleth it.
6即使他來看我,說的也是假話;他把奸詐積存在心裡,走到外面才說出來。
7All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.
7所有憎恨我的人,都交頭接耳地議論我;他們設惡計要害我,說:
8An evil disease, say they, cleaveth fast unto him: and now that he lieth he shall rise up no more.
8“有惡疾臨到他身上;他既然躺下了,就必一病不起。”
9Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.
9連我信任的密友,就是那吃我飯的,也用腳踢我。
10But thou, O LORD, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them.
10至於你,耶和華啊!求你恩待我,使我康復起來,好報復他們。
11By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me.
11因此我就知道你喜愛我,因為我的仇敵不能向我歡呼誇勝。
12And as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever.
12至於我,你因為我正直,就扶持我;你使我永遠站在你面前。
13Blessed be the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen.
13耶和華以色列的 神是應當稱頌的,從永遠直到永遠。阿們,阿們。