1The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.
1大衛的訓誨詩,交給詩班長,調用“麻拉”。愚頑人心裡說:“沒有 神。”他們都是敗壞,行了可憎的不義;沒有一個行善的。
2God looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God.
2 神從天上察看世人,要看看有明慧的沒有,有尋求 神的沒有,
3Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; there is none that doeth good, no, not one.
3他們各人都偏離了正道,一同變成污穢;沒有行善的,連一個也沒有。
4Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread: they have not called upon God.
4作惡的都是無知的嗎?他們吞吃我的子民好像吃飯一樣,並不求告 神。
5There were they in great fear, where no fear was: for God hath scattered the bones of him that encampeth against thee: thou hast put them to shame, because God hath despised them.
5他們在無可驚懼的時候,必大大震驚;因為 神把那些紮營攻擊你的人的骨頭擊散了;他們蒙羞受辱,因為 神棄絕了他們。
6Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
6但願以色列的救恩從錫安而出; 神給他子民帶來復興的時候(“ 神給他子民帶來復興的時候”或譯:“ 神把他被擄的子民帶回來的時候”),雅各要快樂,以色列要歡喜。