1Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.
1大衛的訓誨詩,交給詩班長,是在以東人多益來告訴掃羅:“大衛到了亞希米勒家”以後作的。(本篇細字標題在《馬索拉抄本》為52:1~2)勇士啊!你為甚麼以作惡自誇呢? 神的慈愛是常存的。
2The tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
2你圖謀毀滅,你的舌頭鋒利像剃刀,常弄詭詐。
3Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.
3你喜愛作惡過於行善,喜愛撒謊過於說實話。(細拉)
4Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.
4你喜愛你詭詐的舌頭,所說一切毀滅人的話。
5God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.
5 神必把你永遠拆毀;他必把你挪去,把你從帳棚中揪出來,把你從活人之地連根拔起。(細拉)
6The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
6義人必看見而懼怕;他們必譏笑他,說:
7Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
7“看哪!這就是那不以 神為自己保障的人,他只倚靠自己豐盛的財富,以毀滅別人來加強自己的力量。”
8But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
8至於我,我就像 神殿中茂盛的橄欖樹一樣;我倚靠 神的慈愛,直到永永遠遠。
9I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.
9我要永遠稱謝你,因為你行了這事;我必在你聖民的面前,宣揚(“宣揚”原文作“仰望”)你的名,因你的名是美好的。