King James Version

聖經新譯本

Psalms

92

1IT IS A GOOD THING TO GIVE THANKS UNTO THE LORD, AND TO SING PRAISES UNTO THY NAME, O MOST HIGH:
1詩一首,安息日的歌。稱謝耶和華,歌頌你至高者的名;
2To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
2早晨傳揚你的慈愛,夜間傳講你的信實;
3Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
3彈奏十弦的樂器和瑟,又用琴彈出美妙的聲音,這是多麼美的事(“這是多麼美的事”原文是在第1節;第1至第3節是一個整體)。
4For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
4耶和華啊!你藉著你的作為使我歡喜,我要因你手的工作歡呼。
5O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
5耶和華啊!你的工作多麼偉大,你的心思極為深奧。
6A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
6無理性的人不曉得,愚昧的人不明白這事:
7When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
7惡人雖好像草一樣繁茂,所有作孽的人雖然興旺,他們都要永遠滅亡。
8But thou, LORD, art most high for evermore.
8但你耶和華永遠是至高的。
9For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
9耶和華啊!你的仇敵必滅亡,你的仇敵必定滅亡;所有作孽的都必被分散。
10But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
10你卻高舉了我的角,像野牛的角;你用新油膏抹我。
11Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
11我親眼看見那些窺伺我的人遭報,我親耳聽見那些起來攻擊我的惡人受罰。
12The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
12義人必像棕樹一樣繁茂,像黎巴嫩的香柏樹一樣高聳。
13Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
13他們栽在耶和華的殿中,在我們 神的院子裡繁茂生長。
14They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
14他們年老的時候仍要結果子,經常保持茂盛青翠,
15To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
15好顯明耶和華是正直的;他是我的磐石,在他裡面沒有不義。