King James Version

الكتاب المقدس (Van Dyke)

1 Chronicles

7

1Now the sons of Issachar were, Tola, and Puah, Jashub, and Shimrom, four.
1وبنو يساكر تولاع وفوّة وياشوب وشمرون اربعة.
2And the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father's house, to wit, of Tola: they were valiant men of might in their generations; whose number was in the days of David two and twenty thousand and six hundred.
2وبنو تولاع عزّي ورفايا ويريئيل ويحماي ويبسام وشموئيل رؤوس بيت ابيهم تولاع جبابرة بأس حسب مواليدهم. كان عددهم في ايام داود اثنين وعشرين الفا وست مئة.
3And the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five: all of them chief men.
3وابن عزي يزرحيا وبنو يزرحيا ميخائيل وعوبديا ويوئيل ويشّيّا خمسة. كلهم رؤوس.
4And with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men: for they had many wives and sons.
4ومعهم حسب مواليدهم وبيوت آبائهم جيوش اجناد الحرب ستة وثلاثون الفا لانهم كثّروا النساء والبنين.
5And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand.
5واخوتهم حسب كل عشائر يساكر جبابرة بأس سبعة وثمانون الفا مجمل انتسابهم
6The sons of Benjamin; Bela, and Becher, and Jediael, three.
6لبنيامين بالع وباكر ويديعئيل. ثلاثة.
7And the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valor; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four.
7وبنو بالع اصبون وعزّي وعزيئيل ويرموث وعيري. خمسة. رؤوس بيوت آباء جبابرة بأس وقد انتسبوا اثنين وعشرين الفا واربعة وثلاثين.
8And the sons of Becher; Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher.
8وبنو باكر زميرة ويوعاش واليعزر واليوعيناي وعمري ويريموث وابيا وعناثوث وعلامث كل هؤلاء بنو باكر.
9And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valor, was twenty thousand and two hundred.
9وانتسابهم حسب مواليدهم رؤوس بيوت آبائهم جبابرة بأس عشرون الفا ومئتان.
10The sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar.
10وابن يديعيئيل بلهان وبنو بلهان يعيش وبنيامين واهود وكنعنة وزيتان وترشيش واخيشاحر.
11All these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valor, were seventeen thousand and two hundred soldiers, fit to go out for war and battle.
11كل هؤلاء بنو يديعئيل حسب رؤوس الآباء جبابرة البأس سبعة عشر الفا ومئتان من الخارجين في الجيش للحرب.
12Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher.
12وشفّيم وحفّيم ابنا عير وحوشيم بن احير
13The sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
13بنو نفتالي يحصيئيل وجوني ويصر وشلوم بنو بلهة
14The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare: (but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead:
14بنو منسّى اشريئيل الذي ولدته سرّيته الاراميّة. ولدت ماكير ابا جلعاد.
15And Machir took to wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maachah;) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.
15وماكير اتخذ امرأة اخت حفيم وشفيم واسمها معكة. واسم ابنه الثاني صلفحاد. وكان لصلفحاد بنات.
16And Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
16وولدت معكة امرأة ماكير ابنا ودعت اسمه فرش واسم اخيه شارش وابناه اولام وراقم.
17And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.
17وابن اولام بدان. هؤلاء بنو جلعاد بن ماكير بن منسّى.
18And his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah.
18واخته همّولكة ولدت ايشهود وابيعزر ومحلة.
19And the sons of Shemidah were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
19وكان بنو شميداع اخيان وشكيم ولقحي وانيعام
20And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
20وبنو افرايم شوتالح وبرد ابنه وتحث ابنه والعادا ابنه وتحث ابنه
21And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle.
21وزاباد ابنه وشوتالح ابنه وعزر والعاد وقتلهم رجال جتّ المولودون في الارض لانهم نزلوا ليسوقوا ماشيتهم.
22And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
22وناح افرايم ابوهم اياما كثيرة واتى اخوته ليعزّوه.
23And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.
23ودخل على امرأته فحبلت وولدت ابنا فدعا اسمه بريعة لان بلية كانت في بيته.
24(And his daughter was Sherah, who built Bethhoron the nether, and the upper, and Uzzensherah.)
24وبنته شيرة. وقد بنت بيت حورون السفلى والعليا وأزّين شيرة.
25And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son.
25ورفح ابنه ورشف وتلح ابنه وتاحن ابنه
26Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son.
26ولعدان ابنه وعميهود ابنه واليشمع ابنه
27Non his son, Jehoshuah his son.
27ونون ابنه ويهوشوع ابنه.
28And their possessions and habitations were, Bethel and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Gaza and the towns thereof:
28واملاكهم ومساكنهم بيت ايل وقراها وشرقا نعران وغربا جازر وقراها وشكيم وقراها الى غزّة وقراها.
29And by the borders of the children of Manasseh, Bethshean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
29ولجهة بني منسّى بيت شان وقراها وتعنك وقراها ومجدو وقراها ودور وقراها. في هذه سكن بنو يوسف بن اسرائيل
30The sons of Asher; Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister.
30بنو اشير يمنة ويشوة ويشوي وبريعة وسارح اختهم.
31And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith.
31وابنا بريعة حابر وملكيئيل. هو ابو برزاوث.
32And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
32وحابر ولد يفليط وشومير وحوثام وشوعا اختهم.
33And the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.
33وبنو يفليط فاسك وبمهال وعشوة. هؤلاء بنو يفليط.
34And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.
34وبنو شامر اخي ورهجة ويحبّة وارام.
35And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
35وبنو هيلام اخيه صوفح ويمناع وشالش وعامال.
36The sons of Zophah; Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,
36وبنو صوفح سوح وحرنفر وشوعال وبيري ويمرة
37Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.
37وباصر وهود وشمّا وشلشة ويثران وبئيرا.
38And the sons of Jether; Jephunneh, and Pispah, and Ara.
38وبنو يثر يفنة وفسفة وارا.
39And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia.
39وبنو علا آرح وحنيئيل ورصيا.
40All these were the children of Asher, heads of their father's house, choice and mighty men of valor, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of them that were apt to the war and to battle was twenty and six thousand men.
40كل هؤلاء بنو اشير رؤوس بيوت آباء منتخبون جبابرة بأس رؤوس الرؤساء وانتسابهم في الجيش في الحرب عددهم من الرجال ستة وعشرون الفا