King James Version

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Job

36

1Elihu also proceeded, and said,
1وعاد اليهو فقال
2Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on God's behalf.
2اصبر عليّ قليلا فابدي لك انه بعد لاجل الله كلام.
3I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
3أحمل معرفتي من بعيد وأنسب برا لصانعي.
4For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.
4حقا لا يكذب كلامي. صحيح المعرفة عندك
5Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.
5هوذا الله عزيز ولكنه لا يرذل احدا. عزيز قدرة القلب.
6He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
6لا يحيي الشرير بل يجري قضاء البائسين.
7He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.
7لا يحوّل عينيه عن البار بل مع الملوك يجلسهم على الكرسي ابدا فيرتفعون.
8And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;
8ان أوثقوا بالقيود ان أخذوا في حبالة الذل
9Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
9فيظهر لهم افعالهم ومعاصيهم لانهم تجبّروا
10He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
10ويفتح آذانهم للانذار ويامر بان يرجعوا عن الاثم.
11If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
11ان سمعوا واطاعوا قضوا ايامهم بالخير وسنيهم بالنّعم.
12But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
12وان لم يسمعوا فبحربة الموت يزولون ويموتون بعدم المعرفة.
13But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
13اما فجّار القلب فيذخرون غضبا. لا يستغيثون اذا هو قيّدهم.
14They die in youth, and their life is among the unclean.
14تموت نفسهم في الصبا وحياتهم بين المابونين.
15He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
15ينجّي البائس في ذلّه ويفتح آذانهم في الضيق
16Even so would he have removed thee out of the strait into a broad place, where there is no straitness; and that which should be set on thy table should be full of fatness.
16وايضا يقودك من وجه الضيق الى رحب لا حصر فيه ويملأ مؤونة مائدتك دهنا.
17But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
17حجة الشرير اكملت فالحجة والقضاء يمسكانك.
18Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
18عند غضبه لعله يقودك بصفقة. فكثرة الفدية لا تفكّك.
19Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
19هل يعتبر غناك. لا التبر ولا جميع قوى الثروة.
20Desire not the night, when people are cut off in their place.
20لا تشتاق الى الليل الذي يرفع شعوبا من مواضعهم.
21Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
21احذر. لا تلتفت الى الاثم لانك اخترت هذا على الذل
22Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
22هوذا الله يتعالى بقدرته. من مثله معلما.
23Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
23من فرض عليه طريقه او من يقول له قد فعلت شرا.
24Remember that thou magnify his work, which men behold.
24اذكر ان تعظم عمله الذي يغني به الناس.
25Every man may see it; man may behold it afar off.
25كل انسان يبصر به. الناس ينظرونه من بعيد.
26Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.
26هوذا الله عظيم ولا نعرفه وعدد سنيه لا يفحص.
27For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:
27لانه يجذب قطار الماء. تسحّ مطرا من ضبابها.
28Which the clouds do drop and distil upon man abundantly.
28الذي تهطله السحب وتقطره على اناس كثيرين.
29Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
29فهل يعلل احد عن شق الغيم او قصيف مظلته.
30Behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.
30هوذا بسط نوره على نفسه ثم يتغطى باصول اليم.
31For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.
31لانه بهذه يدين الشعوب ويرزق القوت بكثرة.
32With clouds he covereth the light; and commandeth it not to shine by the cloud that cometh betwixt.
32يغطي كفّيه بالنور ويامره على العدو.
33The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.
33يخبر به رعده المواشي ايضا بصعوده