1Is there not an appointed time to man upon earth? are not his days also like the days of an hireling?
1أليس جهاد للانسان على الارض وكايام الاجير ايامه.
2As a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work:
2كما يتشوّق العبد الى الظل وكما يترجّى الاجير اجرته
3So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
3هكذا تعين لي اشهر سوء وليالي شقاء قسمت لي.
4When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
4اذا اضطجعت اقول متى اقوم. الليل يطول واشبع قلقا حتى الصبح.
5My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
5لبس لحمي الدود مع مدر التراب. جلدي كرش وساخ.
6My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
6ايامي اسرع من الوشيعة وتنتهي بغير رجاء
7O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
7اذكر ان حياتي انما هي ريح وعيني لا تعود ترى خيرا.
8The eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and I am not.
8لا تراني عين ناظري. عيناك عليّ ولست انا.
9As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more.
9السحاب يضمحل ويزول. هكذا الذي ينزل الى الهاوية لا يصعد.
10He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.
10لا يرجع بعد الى بيته ولا يعرفه مكانه بعد.
11Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
11انا ايضا لا امنع فمي. اتكلم بضيق روحي. اشكو بمرارة نفسي.
12Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?
12أبحر انا ام تنين حتى جعلت عليّ حارسا.
13When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaints;
13ان قلت فراشي يعزيني مضجعي ينزع كربتي
14Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:
14تريعني بالاحلام وترهبني برؤى
15So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life.
15فاختارت نفسي الخنق الموت على عظامي هذه.
16I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
16قد ذبت. لا الى الابد احيا. كف عني لان ايامي نفخة.
17What is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him?
17ما هو الانسان حتى تعتبره وحتى تضع عليه قلبك
18And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
18وتتعهّده كل صباح وكل لحظة تمتحنه.
19How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
19حتى متى لا تلتفت عني ولا ترخيني ريثما ابلع ريقي.
20I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
20أأخطأت. ماذا افعل لك يا رقيب الناس. لماذا جعلتني عاثورا لنفسك حتى اكون على نفسي حملا.
21And why dost thou not pardon my transgression, and take away my iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be.
21ولماذا لا تغفر ذنبي ولا تزيل اثمي لاني الآن اضطجع في التراب. تطلبني فلا اكون