King James Version

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Luke

14

1And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him.
1واذ جاء الى بيت احد رؤساء الفريسيين في السبت ليأكل خبزا كانوا يراقبونه.
2And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy.
2واذا انسان مستسق كان قدامه.
3And Jesus answering spake unto the lawyers and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath day?
3فاجاب يسوع وكلم الناموسيين والفريسيين قائلا هل يحل الابراء في السبت.
4And they held their peace. And he took him, and healed him, and let him go;
4فسكتوا. فامسكه وابرأه واطلقه.
5And answered them, saying, Which of you shall have an ass or an ox fallen into a pit, and will not straightway pull him out on the sabbath day?
5ثم اجابهم وقال من منكم يسقط حماره او ثوره في بئر ولا ينشله حالا في يوم السبت.
6And they could not answer him again to these things.
6فلم يقدروا ان يجيبوه عن ذلك
7And he put forth a parable to those which were bidden, when he marked how they chose out the chief rooms; saying unto them.
7وقال للمدعوين مثلا وهو يلاحظ كيف اختاروا المتكآت الاولى قائلا لهم
8When thou art bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honourable man than thou be bidden of him;
8متى دعيت من احد الى عرس فلا تتكئ في المتكإ الاول لعل اكرم منك يكون قد دعي منه.
9And he that bade thee and him come and say to thee, Give this man place; and thou begin with shame to take the lowest room.
9فيأتي الذي دعاك واياه ويقول لك اعطي مكانا لهذا. فحينئذ تبتدئ بخجل تأخذ الموضع الاخير.
10But when thou art bidden, go and sit down in the lowest room; that when he that bade thee cometh, he may say unto thee, Friend, go up higher: then shalt thou have worship in the presence of them that sit at meat with thee.
10بل متى دعيت فاذهب واتكئ في الموضع الاخير حتى اذا جاء الذي دعاك يقول لك يا صديق ارتفع الى فوق. حينئذ يكون لك مجد امام المتكئين معك.
11For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
11لان كل من يرفع نفسه يتضع ومن يضع نفسه يرتفع
12Then said he also to him that bade him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor thy rich neighbours; lest they also bid thee again, and a recompence be made thee.
12وقال ايضا للذي دعاه اذا صنعت غذاء او عشاء فلا تدع اصدقاءك ولا اخوتك ولا اقرباءك ولا الجيران الاغنياء لئلا يدعوك هم ايضا فتكون لك مكافاة.
13But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind:
13بل اذا صنعت ضيافة فادع المساكين الجدع العرج العمي.
14And thou shalt be blessed; for they cannot recompense thee: for thou shalt be recompensed at the resurrection of the just.
14فيكون لك الطوبى اذ ليس لهم حتى يكافوك. لانك تكافى في قيامة الابرار
15And when one of them that sat at meat with him heard these things, he said unto him, Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God.
15فلما سمع ذلك واحد من المتكئين قال له طوبى لمن يأكل خبزا في ملكوت الله.
16Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many:
16فقال له. انسان صنع عشاء عظيما ودعا كثيرين.
17And sent his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready.
17وارسل عبده في ساعة العشاء ليقول للمدعوين تعالوا لان كل شيء قد أعد.
18And they all with one consent began to make excuse. The first said unto him, I have bought a piece of ground, and I must needs go and see it: I pray thee have me excused.
18فابتدأ الجميع برأي واحد يستعفون. قال له الاول اني اشتريت حقلا وانا مضطر ان اخرج وانظره. اسألك ان تعفيني.
19And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused.
19وقال آخر اني اشتريت خمسة ازواج بقر وانا ماض لامتحنها. اسألك ان تعفيني.
20And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come.
20وقال آخر اني تزوجت بامرأة فلذلك لا اقدر ان اجيء.
21So that servant came, and shewed his lord these things. Then the master of the house being angry said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the maimed, and the halt, and the blind.
21فأتى ذلك العبد واخبر سيده بذلك. حينئذ غضب رب البيت وقال لعبده اخرج عاجلا الى شوارع المدينة وازقتها وادخل الى هنا المساكين والجدع والعرج والعمي.
22And the servant said, Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room.
22فقال العبد يا سيد قد صار كما امرت ويوجد ايضا مكان.
23And the lord said unto the servant, Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled.
23فقال السيد للعبد اخرج الى الطرق والسياجات والزمهم بالدخول حتى يمتلئ بيتي.
24For I say unto you, That none of those men which were bidden shall taste of my supper.
24لاني اقول لكم انه ليس واحد من اولئك الرجال المدعوين يذوق عشائي
25And there went great multitudes with him: and he turned, and said unto them,
25وكان جموع كثيرة سائرين معه فالتفت وقال لهم
26If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
26ان كان احد يأتي اليّ ولا يبغض اباه وامه وامرأته واولاده واخوته واخواته حتى نفسه ايضا فلا يقدر ان يكون لي تلميذا.
27And whosoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple.
27ومن لا يحمل صليبه ويأتي ورائي فلا يقدر ان يكون لي تلميذا.
28For which of you, intending to build a tower, sitteth not down first, and counteth the cost, whether he have sufficient to finish it?
28ومن منكم وهو يريد ان يبني برجا لا يجلس اولا ويحسب النفقة هل عنده ما يلزم لكماله.
29Lest haply, after he hath laid the foundation, and is not able to finish it, all that behold it begin to mock him,
29لئلا يضع الاساس ولا يقدر ان يكمل فيبتدئ جميع الناظرين يهزأون به.
30Saying, This man began to build, and was not able to finish.
30قائلين هذا الانسان ابتدأ يبني ولم يقدر ان يكمل.
31Or what king, going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?
31واي ملك ان ذهب لمقاتلة ملك آخر في حرب لا يجلس اولا ويتشاور هل يستطيع ان يلاقي بعشرة آلاف الذي يأتي عليه بعشرين الفا.
32Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and desireth conditions of peace.
32وإلا فما دام ذلك بعيدا يرسل سفارة ويسأل ما هو للصلح.
33So likewise, whosoever he be of you that forsaketh not all that he hath, he cannot be my disciple.
33فكذلك كل واحد منكم لا يترك جميع امواله لا يقدر ان يكون لي تلميذا.
34Salt is good: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be seasoned?
34الملح جيد. ولكن اذا فسد الملح فبماذا يصلح.
35It is neither fit for the land, nor yet for the dunghill; but men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear.
35لا يصلح لارض ولا لمزبلة فيطرحونه خارجا. من له اذنان للسمع فليسمع