1And as he went out of the temple, one of his disciples saith unto him, Master, see what manner of stones and what buildings are here!
1وفيما هو خارج من الهيكل قال له واحد من تلاميذه يا معلّم انظر ما هذه الحجارة وهذه الابنية.
2And Jesus answering said unto him, Seest thou these great buildings? there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.
2فاجاب يسوع وقال له أتنظر هذه الابنية العظيمة. لا يترك حجر على حجر لا ينقض.
3And as he sat upon the mount of Olives over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately,
3وفيما هو جالس على جبل الزيتون تجاه الهيكل سأله بطرس ويعقوب ويوحنا واندراوس على انفراد
4Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign when all these things shall be fulfilled?
4قل لنا متى يكون هذا وما هي العلامة عندما يتم جميع هذا.
5And Jesus answering them began to say, Take heed lest any man deceive you:
5فاجابهم يسوع وابتدأ يقول انظروا لا يضلكم احد.
6For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
6فان كثيرين سيأتون باسمي قائلين انا هو. ويضلون كثيرين.
7And when ye shall hear of wars and rumours of wars, be ye not troubled: for such things must needs be; but the end shall not be yet.
7فاذا سمعتم بحروب واخبار حروب فلا ترتاعوا. لانها لا بد ان تكون. ولكن ليس المنتهى بعد.
8For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows.
8لانه تقوم امة على امة ومملكة على مملكة وتكون زلازل في اماكن وتكون مجاعات واضطرابات. هذه مبتدأ الاوجاع.
9But take heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them.
9فانظروا الى نفوسكم. لانهم سيسلمونكم الى مجالس وتجلدون في مجامع وتوقفون امام ولاة وملوك من اجلي شهادة لهم.
10And the gospel must first be published among all nations.
10وينبغي ان يكرز اولا بالانجيل في جميع الامم.
11But when they shall lead you, and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost.
11فمتى ساقوكم ليسلموكم فلا تعتنوا من قبل بما تتكلمون ولا تهتموا. بل مهما أعطيتم في تلك الساعة فبذلك تكلموا. لان لستم انتم المتكلمين بل الروح القدس.
12Now the brother shall betray the brother to death, and the father the son; and children shall rise up against their parents, and shall cause them to be put to death.
12وسيسلم الاخ اخاه الى الموت والاب ولده. ويقوم الاولاد على والديهم ويقتلونهم.
13And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that shall endure unto the end, the same shall be saved.
13وتكونون مبغضين من الجميع من اجل اسمي. ولكن الذي يصبر الى المنتهى فهذا يخلص.
14But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:
14فمتى نظرتم رجسة الخراب التي قال عنها دانيال النبي قائمة حيث لا ينبغي. ليفهم القارئ. فحينئذ ليهرب الذين في اليهودية الى الجبال.
15And let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter therein, to take any thing out of his house:
15والذي على السطح فلا ينزل الى البيت ولا يدخل ليأخذ من بيته شيئا.
16And let him that is in the field not turn back again for to take up his garment.
16والذي في الحقل فلا يرجع الى الوراء ليأخذ ثوبه.
17But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!
17وويل للحبالى والمرضعات في تلك الايام.
18And pray ye that your flight be not in the winter.
18وصلّوا لكي لا يكون هربكم في شتاء.
19For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be.
19لانه يكون في تلك الايام ضيق لم يكن مثله منذ ابتداء الخليقة التي خلقها الله الى الآن ولن يكون.
20And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved: but for the elect's sake, whom he hath chosen, he hath shortened the days.
20ولو لم يقصّر الرب تلك الايام لم يخلص جسد. ولكن لاجل المختارين الذين اختارهم قصّر الايام.
21And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not:
21حينئذ ان قال لكم احد هوذا المسيح هنا او هوذا هناك فلا تصدقوا.
22For false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect.
22لانه سيقوم مسحاء كذبة وانبياء كذبة ويعطون آيات وعجائب لكي يضلوا لو امكن المختارين ايضا.
23But take ye heed: behold, I have foretold you all things.
23فانظروا انتم. ها انا قد سبقت واخبرتكم بكل شيء
24But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
24واما في تلك الايام بعد ذلك الضيق فالشمس تظلم والقمر لا يعطي ضوءه.
25And the stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken.
25ونجوم السماء تتساقط والقوات التي في السموات تتزعزع.
26And then shall they see the Son of man coming in the clouds with great power and glory.
26وحينئذ يبصرون ابن الانسان آتيا في سحاب بقوة كثيرة ومجد
27And then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
27فيرسل حينئذ ملائكته ويجمع مختاريه من الاربع الرياح من اقصاء الارض الى اقصاء السماء.
28Now learn a parable of the fig tree; When her branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is near:
28فمن شجرة التين تعلّموا المثل. متى صار غصنها رخصا واخرجت اوراقا تعلمون ان الصيف قريب.
29So ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors.
29هكذا انتم ايضا متى رأيتم هذه الاشياء صائرة فاعلموا انه قريب على الابواب.
30Verily I say unto you, that this generation shall not pass, till all these things be done.
30الحق اقول لكم لا يمضي هذا الجيل حتى يكون هذا كله.
31Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.
31السماء والارض تزولان ولكن كلامي لا يزول.
32But of that day and that hour knoweth no man, no, not the angels which are in heaven, neither the Son, but the Father.
32واما ذلك اليوم وتلك الساعة فلا يعلم بهما احد ولا الملائكة الذين في السماء ولا الابن الا الآب.
33Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.
33انظروا. اسهروا وصلّوا لانكم لا تعلمون متى يكون الوقت.
34For the Son of Man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.
34كانما انسان مسافر ترك بيته واعطى عبيده السلطان ولكل واحد عمله واوصى البواب ان يسهر.
35Watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning:
35اسهروا اذا. لانكم لا تعلمون متى يأتي رب البيت أمساء ام نصف الليل أم صياح الديك ام صباحا.
36Lest coming suddenly he find you sleeping.
36لئلا يأتي بغتة فيجدكم نياما.
37And what I say unto you I say unto all, Watch.
37وما اقوله لكم اقوله للجميع اسهروا