King James Version

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Matthew

22

1And Jesus answered and spake unto them again by parables, and said,
1وجعل يسوع يكلمهم ايضا بامثال قائلا.
2The kingdom of heaven is like unto a certain king, which made a marriage for his son,
2يشبه ملكوت السموات انسانا ملكا صنع عرسا لابنه.
3And sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come.
3وارسل عبيده ليدعوا المدعوين الى العرس فلم يريدوا ان يأتوا.
4Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come unto the marriage.
4فارسل ايضا عبيدا آخرين قائلا قولوا للمدعوين هوذا غذائي اعددته. ثيراني ومسمناتي قد ذبحت وكل شيء معد. تعالوا الى العرس.
5But they made light of it, and went their ways, one to his farm, another to his merchandise:
5ولكنهم تهاونوا ومضوا واحد الى حقله وآخر الى تجارته.
6And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them.
6والباقون امسكوا عبيده وشتموهم وقتلوهم.
7But when the king heard thereof, he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city.
7فلما سمع الملك غضب وارسل جنوده واهلك أولئك القاتلين واحرق مدينتهم.
8Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy.
8ثم قال لعبيده اما العرس فمستعد واما المدعوون فلم يكونوا مستحقين.
9Go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage.
9فاذهبوا الى مفارق الطرق وكل من وجدتموه فادعوه الى العرس.
10So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
10فخرج أولئك العبيد الى الطرق وجمعوا كل الذين وجدوهم اشرارا وصالحين. فامتلأ العرس من المتكئين.
11And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment:
11فلما دخل الملك لينظر المتكئين رأى هناك انسانا لم يكن لابسا لباس العرس.
12And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless.
12فقال له يا صاحب كيف دخلت الى هنا وليس عليك لباس العرس. فسكت.
13Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness, there shall be weeping and gnashing of teeth.
13حينئذ قال الملك للخدام اربطوا رجليه ويديه وخذوه واطرحوه في الظلمة الخارجية. هناك يكون البكاء وصرير الاسنان.
14For many are called, but few are chosen.
14لان كثيرين يدعون وقليلين ينتخبون
15Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk.
15حينئذ ذهب الفريسيون وتشاوروا لكي يصطادوه بكلمة.
16And they sent out unto him their disciples with the Herodians, saying, Master, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, neither carest thou for any man: for thou regardest not the person of men.
16فارسلوا اليه تلاميذهم مع الهيرودسيين قائلين يا معلّم نعلم انك صادق وتعلّم طريق الله بالحق ولا تبالي باحد لانك لا تنظر الى وجوه الناس.
17Tell us therefore, What thinkest thou? Is it lawful to give tribute unto Caesar, or not?
17فقل لنا ماذا تظن. أيجوز ان تعطى جزية لقيصر ام لا.
18But Jesus perceived their wickedness, and said, Why tempt ye me, ye hypocrites?
18فعلم يسوع خبثهم وقال لماذا تجربونني يا مراؤون.
19Shew me the tribute money. And they brought unto him a penny.
19أروني معاملة الجزية. فقدموا له دينارا.
20And he saith unto them, Whose is this image and superscription?
20فقال لهم لمن هذه الصورة والكتابة.
21They say unto him, Caesar's. Then saith he unto them, Render therefore unto Caesar the things which are Caesar's; and unto God the things that are God's.
21قالوا له لقيصر. فقال لهم اعطوا اذا ما لقيصر لقيصر وما للّه للّه.
22When they had heard these words, they marvelled, and left him, and went their way.
22فلما سمعوا تعجبوا وتركوه ومضوا
23The same day came to him the Sadducees, which say that there is no resurrection, and asked him,
23في ذلك اليوم جاء اليه صدوقيون الذين يقولون ليس قيامة فسألوه
24Saying, Master, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother.
24قائلين يا معلّم قال موسى ان مات احد وليس له اولاد يتزوج اخوه بامرأته ويقم نسلا لاخيه.
25Now there were with us seven brethren: and the first, when he had married a wife, deceased, and, having no issue, left his wife unto his brother:
25فكان عندنا سبعة اخوة وتزوج الاول ومات. واذ لم يكن له نسل ترك امرأته لاخيه.
26Likewise the second also, and the third, unto the seventh.
26وكذلك الثاني والثالث الى السبعة.
27And last of all the woman died also.
27وآخر الكل ماتت المرأة ايضا.
28Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her.
28ففي القيامة لمن من السبعة تكون زوجة. فانها كانت للجميع.
29Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God.
29فاجاب يسوع وقال لهم تضلون اذ لا تعرفون الكتب ولا قوة الله.
30For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.
30لانهم في القيامة لا يزوجون ولا يتزوجون بل يكونون كملائكة الله في السماء.
31But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying,
31واما من جهة قيامة الاموات أفما قرأتم ما قيل لكم من قبل الله القائل
32I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living.
32انا اله ابراهيم واله اسحق واله يعقوب. ليس الله اله اموات بل اله احياء.
33And when the multitude heard this, they were astonished at his doctrine.
33فلما سمع الجموع بهتوا من تعليمه
34But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence, they were gathered together.
34اما الفريسيون فلما سمعوا انه ابكم الصدوقيين اجتمعوا معا.
35Then one of them, which was a lawyer, asked him a question, tempting him, and saying,
35وسأله واحد منهم وهو ناموسي ليجربه قائلا
36Master, which is the great commandment in the law?
36يا معلّم اية وصية هي العظمى في الناموس.
37Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind.
37فقال له يسوع تحب الرب الهك من كل قلبك ومن كل نفسك ومن كل فكرك.
38This is the first and great commandment.
38هذه هي الوصية الاولى والعظمى.
39And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
39والثانية مثلها. تحب قريبك كنفسك.
40On these two commandments hang all the law and the prophets.
40بهاتين الوصيتين يتعلق الناموس كله والانبياء
41While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them,
41وفيما كان الفريسيون مجتمعين سألهم يسوع
42Saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, The son of David.
42قائلا ماذا تظنون في المسيح. ابن من هو. قالوا له ابن داود.
43He saith unto them, How then doth David in spirit call him Lord, saying,
43قال لهم فكيف يدعوه داود بالروح ربا قائلا
44The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool?
44قال الرب لربي اجلس عن يميني حتى اضع اعداءك موطئا لقدميك.
45If David then call him Lord, how is he his son?
45فان كان داود يدعوه ربا فكيف يكون ابنه.
46And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions.
46فلم يستطع احد ان يجيبه بكلمة. ومن ذلك اليوم لم يجسر احد ان يسأله بتة