King James Version

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Matthew

28

1In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.
1وبعد السبت عند فجر اول الاسبوع جاءت مريم المجدلية ومريم الاخرى لتنظرا القبر.
2And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it.
2واذا زلزلة عظيمة حدثت. لان ملاك الرب نزل من السماء وجاء ودحرج الحجر عن الباب وجلس عليه.
3His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:
3وكان منظره كالبرق ولباسه ابيض كالثلج.
4And for fear of him the keepers did shake, and became as dead men.
4فمن خوفه ارتعد الحراس وصاروا كاموات.
5And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which was crucified.
5فاجاب الملاك وقال للمرأتين لا تخافا انتما. فاني اعلم انكما تطلبان يسوع المصلوب.
6He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.
6ليس هو ههنا لانه قام كما قال. هلم انظرا الموضع الذي كان الرب مضطجعا فيه.
7And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.
7واذهبا سريعا قولا لتلاميذه انه قد قام من الاموات. ها هو يسبقكم الى الجليل. هناك ترونه. ها انا قد قلت لكما.
8And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.
8فخرجتا سريعا من القبر بخوف وفرح عظيم راكضتين لتخبرا تلاميذه.
9And as they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and held him by the feet, and worshipped him.
9وفيما هما منطلقتان لتخبرا تلاميذه اذا يسوع لاقاهما وقال سلام لكما. فتقدمتا وامسكتا بقدميه وسجدتا له.
10Then said Jesus unto them, Be not afraid: go tell my brethren that they go into Galilee, and there shall they see me.
10فقال لهما يسوع لا تخافا. اذهبا قولا لاخوتي ان يذهبوا الى الجليل وهناك يرونني
11Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done.
11وفيما هما ذاهبتان اذا قوم من الحراس جاءوا الى المدينة واخبروا رؤساء الكهنة بكل ما كان.
12And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers,
12فاجتمعوا مع الشيوخ وتشاوروا واعطوا العسكر فضة كثيرة
13Saying, Say ye, His disciples came by night, and stole him away while we slept.
13قائلين. قولوا ان تلاميذه أتوا ليلا وسرقوه ونحن نيام.
14And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you.
14واذا سمع ذلك عند الوالي فنحن نستعطفه ونجعلكم مطمئنين.
15So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.
15فاخذوا الفضة وفعلوا كما علّموهم. فشاع هذا القول عند اليهود الى هذا اليوم
16Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them.
16واما الاحد عشر تلميذا فانطلقوا الى الجليل الى الجبل حيث امرهم يسوع.
17And when they saw him, they worshipped him: but some doubted.
17ولما رأوه سجدوا له ولكن بعضهم شكّوا.
18And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth.
18فتقدم يسوع وكلمهم قائلا. دفع اليّ كل سلطان في السماء وعلى الارض.
19Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:
19فاذهبوا وتلمذوا جميع الامم وعمدوهم باسم الآب والابن والروح القدس.
20Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.
20وعلموهم ان يحفظوا جميع ما اوصيتكم به. وها انا معكم كل الايام الى انقضاء الدهر. آمين