1A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.
1موازين غش مكرهة الرب والوزن الصحيح رضاه.
2When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.
2تأتي الكبرياء فيأتي الهوان. ومع المتواضعين حكمة.
3The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
3استقامة المستقيمين تهديهم واعوجاج الغادرين يخربهم.
4Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
4لا ينفع الغنى في يوم السخط. اما البر فينجي من الموت.
5The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
5بر الكامل يقوّم طريقه. اما الشرير فيسقط بشرّه.
6The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.
6بر المستقيمين ينجيهم اما الغادرون فيؤخذون بفسادهم.
7When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.
7عند موت انسان شرير يهلك رجاؤه ومنتظر الاثمة يبيد.
8The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
8الصدّيق ينجو من الضيق ويأتي الشرير مكانه.
9An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
9بالفم يخرب المنافق صاحبه وبالمعرفة ينجو الصدّيقون.
10When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.
10بخير الصدّيقين تفرح المدينة وعند هلاك الاشرار هتاف.
11By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
11ببركة المستقيمين تعلو المدينة وبفم الاشرار تهدم
12He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
12المحتقر صاحبه هو ناقص الفهم. اما ذو الفهم فيسكت.
13A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
13الساعي بالوشاية يفشي السر والامين الروح يكتم الامر.
14Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.
14حيث لا تدبير يسقط الشعب. اما الخلاص فبكثرة المشيرين.
15He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.
15ضررا يضر من يضمن غريبا. ومن يبغض صفق الايدي مطمئن.
16A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.
16المرأة ذات النعمة تحصّل كرامة والاشدّاء يحصّلون غنى.
17The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.
17الرجل الرحيم يحسن الى نفسه والقاسي يكدر لحمه.
18The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.
18الشرير يكسب اجرة غش والزارع البر اجرة امانة.
19As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.
19كما ان البر يؤول الى الحياة كذلك من يتبع الشر فالى موته.
20They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight.
20كراهة الرب ملتوو القلب ورضاه مستقيمو الطريق.
21Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
21يد ليد لا يتبرر الشرير. اما نسل الصدّيقين فينجو.
22As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.
22خزامة ذهب في فنطيسة خنزيرة المرأة الجميلة العديمة العقل.
23The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
23شهوة الابرار خير فقط. رجاء الاشرار سخط.
24There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
24يوجد من يفرق فيزداد ايضا ومن يمسك اكثر من اللائق وانما الى الفقر.
25The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
25النفس السخية تسمّن والمروي هو ايضا يروى.
26He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
26محتكر الحنطة يلعنه الشعب والبركة على راس البائع.
27He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.
27من يطلب الخير يلتمس الرضا ومن يطلب الشر فالشر ياتيه.
28He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a branch.
28من يتكل على غناه يسقط. اما الصديقون فيزهون كالورق.
29He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
29من يكدر بيته يرث الريح والغبي خادم لحكيم القلب.
30The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.
30ثمر الصدّيق شجرة حياة ورابح النفوس حكيم.
31Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
31هوذا الصدّيق يجازى في الارض فكم بالحري الشرير والخاطئ