1When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee:
1اذا جلست تاكل مع متسلط فتامل ما هو امامك تاملا
2And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite.
2وضع سكينا لحنجرتك ان كنت شرها.
3Be not desirous of his dainties: for they are deceitful meat.
3لا تشته اطايبه لانها خبز اكاذيب.
4Labour not to be rich: cease from thine own wisdom.
4لا تتعب لكي تصير غنيا. كف عن فطنتك.
5Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
5هل تطيّر عينيك نحوه وليس هو. لانه انما يصنع لنفسه اجنحة. كالنسر يطير نحو السماء
6Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainty meats:
6لا تأكل خبز ذي عين شريرة ولا تشته اطايبه.
7For as he thinketh in his heart, so is he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee.
7لانه كما شعر في نفسه هكذا هو. يقول لك كل واشرب وقلبه ليس معك.
8The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.
8اللقمة التي اكلتها تتقيأها وتخسر كلماتك الحلوة.
9Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of thy words.
9في اذني جاهل لا تتكلم لانه يحتقر حكمة كلامك.
10Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
10لا تنقل التخم القديم ولا تدخل حقول الايتام.
11For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with thee.
11لان وليهم قوي. هو يقيم دعواهم عليك
12Apply thine heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.
12وجّه قلبك الى الادب واذنيك الى كلمات المعرفة.
13Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.
13لا تمنع التأديب عن الولد لانك ان ضربته بعصا لا يموت.
14Thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from hell.
14تضربه انت بعصا فتنقذ نفسه من الهاوية.
15My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
15يا ابني ان كان قلبك حكيما يفرح قلبي انا ايضا
16Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.
16وتبتهج كليتاي اذا تكلمت شفتاك بالمستقيمات.
17Let not thine heart envy sinners: but be thou in the fear of the LORD all the day long.
17لا يحسدن قلبك الخاطئين بل كن في مخافة الرب اليوم كله.
18For surely there is an end; and thine expectation shall not be cut off.
18لانه لا بد من ثواب ورجاؤك لا يخيب.
19Hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way.
19اسمع انت يا ابني وكن حكيما وارشد قلبك في الطريق.
20Be not among winebibbers; among riotous eaters of flesh:
20لا تكن بين شريبي الخمر بين المتلفين اجسادهم.
21For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags.
21لان السكير والمسرف يفتقران والنوم يكسو الخرق
22Hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old.
22اسمع لابيك الذي ولدك ولا تحتقر امك اذا شاخت.
23Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
23اقتن الحق ولا تبعه والحكمة والادب والفهم.
24The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him.
24ابو الصدّيق يبتهج ابتهاجا ومن ولد حكيما يسرّ به.
25Thy father and thy mother shall be glad, and she that bare thee shall rejoice.
25يفرح ابوك وامك وتبتهج التي ولدتك.
26My son, give me thine heart, and let thine eyes observe my ways.
26يا ابني اعطني قلبك ولتلاحظ عيناك طرقي.
27For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
27لان الزانية هوة عميقة والاجنبية حفرة ضيّقة.
28She also lieth in wait as for a prey, and increaseth the transgressors among men.
28هي ايضا كلص تكمن وتزيد الغادرين بين الناس
29Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?
29لمن الويل لمن الشقاوة لمن المخاصمات لمن الكرب لمن الجروح بلا سبب لمن ازمهرار العينين.
30They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.
30للذين يدمنون الخمر الذين يدخلون في طلب الشراب الممزوج.
31Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright.
31لا تنظر الى الخمر اذ احمرّت حين تظهر حبابها في الكاس وساغت مرقرقة.
32At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.
32في الآخر تلسع كالحية وتلدغ كالافعوان.
33Thine eyes shall behold strange women, and thine heart shall utter perverse things.
33عيناك تنظران الاجنبيات وقلبك ينطق بأمور ملتوية.
34Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
34وتكون كمضطجع في قلب البحر او كمضطجع على راس سارية.
35They have stricken me, shalt thou say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.
35يقول ضربوني ولم اتوجع. لقد لكأوني ولم اعرف. متى استيقظ. اعود اطلبها بعد