1Plead my cause, O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
1لداود. خاصم يا رب مخاصمي. قاتل مقاتليّ.
2Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help.
2امسك مجنا وترسا وانهض الى معونتي
3Draw out also the spear, and stop the way against them that persecute me: say unto my soul, I am thy salvation.
3واشرع رمحا وصد تلقاء مطارديّ. قل لنفسي خلاصك انا.
4Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
4ليخز وليخجل الذين يطلبون نفسي. ليرتد الى الوراء ويخجل المتفكرون باساءتي.
5Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase them.
5ليكونوا مثل العصافة قدام الريح وملاك الرب داحرهم.
6Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them.
6ليكن طريقهم ظلاما وزلقا وملاك الرب طاردهم.
7For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul.
7لانهم بلا سبب اخفوا لي هوّة شبكتهم. بلا سبب حفروا لنفسي.
8Let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall.
8لتأته التهلكة وهو لا يعلم ولتنشب به الشبكة التي اخفاها وفي التهلكة نفسها ليقع.
9And my soul shall be joyful in the LORD: it shall rejoice in his salvation.
9اما نفسي فتفرح بالرب وتبتهج بخلاصه.
10All my bones shall say, LORD, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?
10جميع عظامي تقول يا رب من مثلك المنقذ المسكين ممن هو اقوى منه والفقير والبائس من سالبه
11False witnesses did rise up; they laid to my charge things that I knew not.
11شهود زور يقومون وعما لم اعلم يسألونني.
12They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul.
12يجازونني عن الخير شرا ثكلا لنفسي.
13But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.
13اما انا ففي مرضهم كان لباسي مسحا. اذللت بالصوم نفسي. وصلاتي الى حضني ترجع.
14I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother.
14كانه قريب كانه اخي كنت اتمشى. كمن ينوح على امه انحنيت حزينا.
15But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:
15ولكنهم في ظلعي فرحوا واجتمعوا. اجتمعوا عليّ شاتمين ولم اعلم. مزّقوا ولم يكفوا.
16With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
16بين الفجار المجّان لاجل كعكة حرّقوا عليّ اسنانهم
17Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
17يا رب الى متى تنظر. استرد نفسي من تهلكاتهم وحيدتي من الاشبال.
18I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among much people.
18احمدك في الجماعة الكثيرة في شعب عظيم اسبحك.
19Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
19لا يشمت بي الذين هم اعدائي باطلا ولا يتغامز بالعين الذين يبغضونني بلا سبب.
20For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.
20لانهم لا يتكلمون بالسلام وعلى الهادئين في الارض يفتكرون بكلام مكر.
21Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.
21فغروا عليّ افواههم. قالوا هه هه قد رأت اعيننا.
22This thou hast seen, O LORD: keep not silence: O Lord, be not far from me.
22قد رأيت يا رب. لا تسكت يا سيد لا تبتعد عني.
23Stir up thyself, and awake to my judgment, even unto my cause, my God and my Lord.
23استيقظ وانتبه الى حكمي يا الهي وسيدي الى دعواي.
24Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.
24اقض لي حسب عدلك يا رب الهي فلا يشمتوا بي.
25Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
25لا يقولوا في قلوبهم هه شهوتنا. لا يقولوا قد ابتلعناه.
26Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt: let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me.
26ليخز وليخجل معا الفرحون بمصيبتي. ليلبس الخزي والخجل المتعظمون عليّ
27Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, Let the LORD be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.
27ليهتف ويفرح المبتغون حقي وليقولوا دائما ليتعظم الرب المسرور بسلامة عبده.
28And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long.
28ولساني يلهج بعدلك. اليوم كله بحمدك