King James Version

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Psalms

37

1Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
1لداود‎. ‎لا تغر من الاشرار ولا تحسد عمّال الاثم
2For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
2فانهم مثل الحشيش سريعا يقطعون ومثل العشب الاخضر يذبلون‎.
3Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
3‎اتكل على الرب وافعل الخير. اسكن الارض وارع الامانة‎.
4Delight thyself also in the LORD: and he shall give thee the desires of thine heart.
4‎وتلذذ بالرب فيعطيك سؤل قلبك‎.
5Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.
5‎سلم للرب طريقك واتكل عليه وهو يجري‎.
6And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
6‎ويخرج مثل النور برك وحقك مثل الظهيرة‎.
7Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
7‎انتظر الرب واصبر له ولا تغر من الذي ينجح في طريقه من الرجل المجري مكايد‎.
8Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
8‎كف عن الغضب واترك السخط ولا تغر لفعل الشر‎.
9For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
9‎لان عاملي الشر يقطعون والذين ينتظرون الرب هم يرثون الارض‎.
10For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.
10‎بعد قليل لا يكون الشرير. تطلع في مكانه فلا يكون‎.
11But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
11‎اما الودعاء فيرثون الارض ويتلذذون في كثرة السلامة
12The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
12الشرير يتفكر ضد الصدّيق ويحرق عليه اسنانه‎.
13The LORD shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
13‎الرب يضحك به لانه رأى ان يومه آت‎.
14The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
14‎الاشرار قد سلّوا السيف ومدوا قوسهم لرمي المسكين والفقير لقتل المستقيم طريقهم‎.
15Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
15‎سيفهم يدخل في قلبهم وقسيّهم تنكسر
16A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
16القليل الذي للصديق خير من ثروة اشرار كثيرين‎.
17For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
17‎لان سواعد الاشرار تنكسر وعاضد الصديقين الرب‎.
18The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
18‎الرب عارف ايام الكملة وميراثهم الى الابد يكون‎.
19They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
19‎لا يخزون في زمن السوء وفي ايام الجوع يشبعون‎.
20But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
20‎لان الاشرار يهلكون واعداء الرب كبهاء المراعي. فنوا. كالدخان فنوا‎.
21The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
21‎الشرير يستقرض ولا يفي واما الصدّيق فيترأف ويعطي‎.
22For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.
22‎لان المباركين منه يرثون الارض والملعونين منه يقطعون
23The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.
23من قبل الرب تتثبت خطوات الانسان وفي طريقه يسرّ‎.
24Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
24‎اذا سقط لا ينطرح لان الرب مسند يده‎.
25I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
25‎ايضا كنت فتى وقد شخت ولم ار صدّيقا تخلي عنه ولا ذرية له تلتمس خبزا‎.
26He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.
26‎اليوم كله يترأف ويقرض ونسله للبركة
27Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
27حد عن الشر وافعل الخير واسكن الى الابد‎.
28For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
28‎لان الرب يحب الحق ولا يتخلى عن اتقيائه. الى الابد يحفظون اما نسل الاشرار فينقطع‎.
29The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
29‎الصديقون يرثون الارض ويسكنونها الى الابد‎.
30The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
30‎فم الصدّيق يلهج بالحكمة ولسانه ينطق بالحق‎.
31The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
31‎شريعة الهه في قلبه. لا تتقلقل خطواته‎.
32The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
32‎الشرير يراقب الصدّيق محاولا ان يميته
33The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
33الرب لا يتركه في يده ولا يحكم عليه عند محاكمته‎.
34Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
34‎انتظر الرب واحفظ طريقه فيرفعك لترث الارض. الى انقراض الاشرار تنظر
35I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
35قد رأيت الشرير عاتيا وارفا مثل شجرة شارقة ناضرة‎.
36Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
36‎عبر فاذا هو ليس بموجود والتمسته فلم يوجد‎.
37Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
37‎لاحظ الكامل وانظر المستقيم فان العقب لانسان السلامة‎.
38But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
38‎اما الاشرار فيبادون جميعا. عقب الاشرار ينقطع‎.
39But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.
39‎اما خلاص الصديقين فمن قبل الرب حصنهم في زمان الضيق‎.
40And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
40‎ويعينهم الرب وينجيهم. ينقذهم من الاشرار ويخلصهم لانهم احتموا به