King James Version

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Romans

1

1Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God,
1بولس عبد ليسوع المسيح المدعو رسولا المفرز لانجيل الله
2(Which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,)
2الذي سبق فوعد به بانبيائه في الكتب المقدسة
3Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh;
3عن ابنه. الذي صار من نسل داود من جهة الجسد
4And declared to be the Son of God with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead:
4وتعيّن ابن الله بقوة من جهة روح القداسة بالقيامة من الاموات. يسوع المسيح ربنا
5By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name:
5الذي به لاجل اسمه قبلنا نعمة ورسالة لاطاعة الايمان في جميع الامم
6Among whom are ye also the called of Jesus Christ:
6الذين بينهم انتم ايضا مدعوو يسوع المسيح.
7To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
7الى جميع الموجودين في رومية احباء الله مدعوين قديسين. نعمة لكم وسلام من الله ابينا والرب يسوع المسيح.
8First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
8اولا اشكر الهي بيسوع المسيح من جهة جميعكم ان ايمانكم ينادى به في كل العالم.
9For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers;
9فان الله الذي اعبده بروحي في انجيل ابنه شاهد لي كيف بلا انقطاع اذكركم
10Making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you.
10متضرعا دائما في صلواتي عسى الآن ان يتيسر لي مرة بمشيئة الله ان آتي اليكم.
11For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;
11لاني مشتاق ان اراكم لكي امنحكم هبة روحية لثباتكم.
12That is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me.
12اي لنتعزى بينكم بالايمان الذي فينا جميعا ايمانكم وايماني
13Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.
13ثم لست اريد ان تجهلوا ايها الاخوة انني مرارا كثيرة قصدت ان آتي اليكم. ومنعت حتى الآن. ليكون لي ثمر فيكم ايضا كما في سائر الامم
14I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise.
14اني مديون لليونانيين والبرابرة للحكماء والجهلاء.
15So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also.
15فهكذا ما هو لي مستعد لتبشيركم انتم الذين في رومية ايضا.
16For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek.
16لاني لست استحي بانجيل المسيح لانه قوة الله للخلاص لكل من يؤمن لليهودي اولا ثم لليوناني.
17For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith.
17لان فيه معلن بر الله بايمان لايمان كما هو مكتوب اما البار فبالايمان يحيا
18For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness;
18لان غضب الله معلن من السماء على جميع فجور الناس واثمهم الذين يحجزون الحق بالاثم.
19Because that which may be known of God is manifest in them; for God hath shewed it unto them.
19اذ معرفة الله ظاهرة فيهم لان الله اظهرها لهم.
20For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse:
20لان اموره غير المنظورة ترى منذ خلق العالم مدركة بالمصنوعات قدرته السرمدية ولاهوته حتى انهم بلا عذر.
21Because that, when they knew God, they glorified him not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened.
21لانهم لما عرفوا الله لم يمجدوه او يشكروه كاله بل حمقوا في افكارهم واظلم قلبهم الغبي.
22Professing themselves to be wise, they became fools,
22وبينما هم يزعمون انهم حكماء صاروا جهلاء
23And changed the glory of the uncorruptible God into an image made like to corruptible man, and to birds, and fourfooted beasts, and creeping things.
23وابدلوا مجد الله الذي لا يفنى بشبه صورة الانسان الذي يفنى والطيور والدواب والزحافات.
24Wherefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves:
24لذلك اسلمهم الله ايضا في شهوات قلوبهم الى النجاسة لاهانة اجسادهم بين ذواتهم.
25Who changed the truth of God into a lie, and worshipped and served the creature more than the Creator, who is blessed for ever. Amen.
25الذين استبدلوا حق الله بالكذب واتقوا وعبدوا المخلوق دون الخالق الذي هو مبارك الى الابد آمين.
26For this cause God gave them up unto vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature:
26لذلك اسلمهم الله الى اهواء الهوان. لان اناثهم استبدلن الاستعمال الطبيعي بالذي على خلاف الطبيعة.
27And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet.
27وكذلك الذكور ايضا تاركين استعمال الانثى الطبيعي اشتعلوا بشهوتهم بعضهم لبعض فاعلين الفحشاء ذكورا بذكور ونائلين في انفسهم جزاء ضلالهم المحق.
28And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;
28وكما لم يستحسنوا ان يبقوا الله في معرفتهم اسلمهم الله الى ذهن مرفوض ليفعلوا ما لا يليق.
29Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers,
29مملوئين من كل اثم وزنى وشر وطمع وخبث مشحونين حسدا وقتلا وخصاما ومكرا وسؤا
30Backbiters, haters of God, despiteful, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents,
30نمّامين مفترين مبغضين لله ثالبين متعظمين مدّعين مبتدعين شرورا غير طائعين للوالدين
31Without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful:
31بلا فهم ولا عهد ولا حنو ولا رضى ولا رحمة
32Who knowing the judgment of God, that they which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in them that do them.
32الذين اذ عرفوا حكم الله ان الذين يعملون مثل هذه يستوجبون الموت لا يفعلونها فقط بل ايضا يسرّون بالذين يعملون