King James Version

Cebuano

Psalms

108

1O god, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
1Ang akong kasingkasing naandam na, Oh Dios; Magaawit ako, oo, magaawit ako ug mga pagdayeg, bisan uban sa akong himaya.
2Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
2Pagmata, salterio ug alpa: Ako sa akong kaugalingon mangadlawon pagmata.
3I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
3Magahatag ako kanimo ug mga pasalamat, Oh Jehova, sa taliwala sa mga katawohan; Ug kanimo magaawit ako sa mga pagdayeg sa taliwala sa mga nasud.
4For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds.
4Kay ang imong mahigugmaong-kalolot daku man ibabaw sa kalangitan; Ug ang imong kamatuoran naga-abut ngadto sa mga langit.
5Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
5Pagabayawon ka, Oh Dios, ibabaw sa kalangitan, Ug ang imong himaya ibabaw sa tibook nga yuta.
6That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
6Aron pagaluwason ang imong hinigugma, Luwasa sa imong toong kamot, ug tubaga kami.
7God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7Ang Dios nagasulti diha sa iyang pagkabalaan: magakalipay ako; Pagabahinon ko ang Sichem, ug pagasukdon ko ang walog sa Succoth.
8Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
8Ang Galaad ako man; ang Manases ako; Ang Ephraim usab mao ang panalipod sa akong ulo; Ang Juda mao ang akong magbubuhat sa balaod.
9Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
9Ang Moab mao ang akong dolang nga hunawanan; Sa ibabaw sa Edom igasalibay ko ang akong sapin; Mosinggit ako sa ibabaw sa Filistia.
10Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
10Kinsa ba ang modala kanako ngadto sa ciudad nga kinutaan? Kinsa ba ang motultol kanako ngadto sa Idumea?
11Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
11Wala ba ikaw magasalikway kanamo, Oh Dios? Ug ikaw wala na mouban, Oh Dios, sa among mga panon.
12Give us help from trouble: for vain is the help of man.
12Hatagi kami ug tabang batok sa kaaway; Kay kawang lamang ang tabang sa tawo.
13Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
13Pinaagi sa Dios makabuhat kami sa pagkamaisugon: Kay siya mao ang moyatak sa among mga kabatok.