King James Version

Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

Psalms

33

1Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
1FANMAGOF gui as Jeova jamyo manunas: sa y manunas bonito na alabansa.
2Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
2Fanmannae grasias indandane si Jeova ni atpa: cantaye güe ni alabansa nu y guitala ni y gaecuetdas dies.
3Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
3Cantaye güe ni y nuebo na canta: dandan mauleg ni y agang.
4For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.
4Sa y fino Jeova tunas: ya todo y chechoña esta mafatinas ni y minagajet.
5He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
5Güiya yaña y tininas yan y juisio; ya cariño na güinaeya gui as Jeova, bula y tano.
6By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
6Pot y fino Jeova esta mafatinas y langetsija: ya pot y jajaja ni y pachotña, todo y inetnonñija.
7He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
7Güiya munadaña gui un monton y janom gui tase: güiya pumolo gui atmasén y tinadongsija.
8Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
8Manmaañao as Jeova todo y tano: manmaañao nu güiya todo mañasaga gui tano.
9For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
9Sa güiya umalog ya jumuyong: güiya manago ya sumaga fitme.
10The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
10Si Jeova munataesetbe y pinagat y nasion; ya güiya munataebale y jinaso y taotao.
11The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
11Y pinagat Jeova sumaga para taejinecog: y jinason y corasonña para todo y generasion.
12Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
12Dichoso y nasion ni si Jeova Yuusña: yan y taotao ni y jaayeg pot erensia para güiya.
13The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
13Desde y langet jaatan si Jeova: jalilie todos y famaguon Adam.
14From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
14Desde y sagaña na lugat jaatan; jaatitutuye todo y mañasaga gui jilo y tano.
15He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
15Güiya fumatinas y corasonñija todos: yan jaatitutuye todo y chechoñija.
16There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
16Y ray ti umalibre pot y dangculon inetnon sendaloña: y matatnga na taotao ti umasatba pot y dangculon minetgotña.
17An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
17Y cabayo taebale para useguro: sa güiya ti unalibre ni uno nu y dangculon jinilatña.
18Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
18Estagüeja, y atadog Jeova gui jilo y manmaañagüe güe: gui jiloñija y numanangga y minaaseña.
19To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
19Para unalibre gui finatae y antiñija: ya para unae linâlâ gui ñinalang.
20Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield.
20Y antita jagas jananangga si Jeova: y ayudata yan y patangta güiya.
21For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
21Pot güiya manmagof y corasonta, sa y sinantos naanña nae jagas taangocojit.
22Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.
22Polo y minaasemo, O Jeova, ugaegue guiya jame, según ninangganmamame guiya jago.