King James Version

Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

Psalms

39

1I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me.
1GUAJO ileco bae juadaje y chalanjo, para chajo umiisao pot y jilajo: bae juadaje y pachotto ni freno, anae y manaelaye mangaegue gui menajo.
2I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.
2Jugueffamatquilo ya juquieto gui minauleg: ya y pinitijo manatbororota.
3My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then spake I with my tongue,
3Y corasonjo maepe gui sanjalomjo: anae jujajaso, y guafe mañoñonggue: ayo nae cumuentos yo yan y jilajo.
4LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is: that I may know how frail I am.
4Natungo yo, Jeova, ni uttimoco, yan y medidan y jaanijo cuanto guaja; natungoyo jafa na checayo.
5Behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity. Selah.
5Estagüe na un atafja unnae y jaanijo; ya y sacanjo calangja taya gui menamo: sen magajet na todo y taotao taebale anae guaja mas balotña.
6Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.
6Senmagajet na calang anineng jumajanao todo y taotao: senmagajet na taesetbe y atborotoñija: Sa manrecocoje y güinaja ya ti jatungo jaye y chinile.
7And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee.
7Ya pago, Jeova, jafa junangga? y ninanggaco gaegue guiya jago.
8Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish.
8Nalibre yo gui todo y tinaelayeco, chamoyo pumopolo na jumanamamajlao gui taetiningo.
9I was dumb, I opened not my mouth; because thou didst it.
9Guajo mamatquilo, ti jubaba y pachotto: sa jago fumatinas.
10Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand.
10Najanao guiya guajo y sinaulagmo: sa pot y tinetpen y canaemo lumachaeyo.
11When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah.
11Anae unnatunas y taotao nu y linalatde, pot y tinaelaye, ninalachae y bonituña taegüije y puliya: senmagajet na todo y taotao taebale.
12Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were.
12Jungog y tinaetaejo, O Jeova, ecungog y inagangjo: chamo famatquilo gui menan y lagojo: sa taotao tumano yo guiya jago: pago finatoyo taegüeje y mañaenajo todos.
13O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more.
13Poloyo ya jufañule minetgot, antes de jujanao ya ti jutalo.