1O lord, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
1O Jeova, chamoyo lumalálatde nu y lalalomo, ni uncastigayo nu y binibumo.
2For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
2Sa y flechamo cheton guiya guajo: ya y canaemo macat gui jilojo.
3There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
3Taya jinemlo gui catneco pot y binibumo: ya taya pas gui telangjo pot causa y isaojo.
4For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
4Sa y tinaelayeco malofan gui jilo ilujo: sija sen macat guiya guajo taegüije y catga macat.
5My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
5Y chetnotto manmutung yan manpotlilo, pot causa y binabajo.
6I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
6Pinite yo yan gostumecon yo: todotdia jumajanaoyo yan umuugong yo.
7For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.
7Sa y atayojo bula sinenggue: ya taya jinemlo gui catneco.
8I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
8Manyafaeyo yan gosmamuteyo: cumate yo pot y atboroto gui corasonjo.
9Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.
9Jeova, y menamo nae gaegue todo y tinangajo: ya y inigongjo tiunaatog guiya jago.
10My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
10Y corasonjo bobongbong, y minetgotto malingo: ya y minalag y atadogjo fatta esta.
11My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.
11Y gumaeya yo yan y mangachongjo manotojgue chago gui chetnotto; ya parientesso manotojgue gui chago.
12They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
12Ayosija ni y umaliligao y antijo manmaplanta laso para guajo; ya y umaliligao y dañujo manguecuentos tinaelaye: ya todotdia manmanajaso ni y finababa.
13But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.
13Lao guajo, calang tanga, ti jujungog: ya guajo calang udo ni ti ubaba y pachotña.
14Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
14Magajet na guajo calang un taotao ni ti manjujungog: ya taya linalatde gui pachotña.
15For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.
15Sa iya jago, O Jeova, junanangga: jago unfanope, O Jeova, Yuusso.
16For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
16Sa ileco: Chañija fanmamagof guiya guajo: anae sulong y adengjo manladangculon sija guiya guajo.
17For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
17Sa guajo cana na ugadon: ya y pinitijo gaegue siesiempre gui menajo.
18For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
18Sa bae jusangan y tinaelayeco; bae jutriste pot y isaojo.
19But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
19Sa y enimigujo manlâlâ ya manmetgot: ya mumemegaeja y chumatlieyo sin jafa.
20They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.
20Ayosija locue ni y jaapapase y mauleg pot y taelaye, sija contrarionjo, sa judadalalag y mauleg.
21Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.
21Chamo dumidingoyo, O Jeova: O Yuusso, chamo chachago guiya guajo.
22Make haste to help me, O Lord my salvation.
22Laguse ya unayudayo, O Jeova y satbasionjo.