1O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
1O maela, ya tacantaye si Jeova: nije tafatinas y minagof na inagang para y acho y satbasionta.
2Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
2Nije taufanmato gui menaña yan y grasias, ya tafatinas y minagof na inagang nu y salmos.
3For the LORD is a great God, and a great King above all gods.
3Sa si Jeova y dangculo na Yuus, yan y dangculo na Ray gui jilo todo yuus.
4In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.
4Y jalom y canaeña nae mangaegue y manadong na sagayan gui tano: y minetgot y beca sija iyoña locue.
5The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
5Y tase iyoña yan güiya fumatinas: yan y canaeñaja fumatinas y anglo na tano.
6O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.
6O maela nije taadora ya tafanecon papa, nije tafandimo gui menan Jeova ni y fumatinasjit.
7For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
7Sa güiya y Yuusta; yan jita y taotao gui pastajiña, yan y quinilo gui canaeña. Pago na jaane yaguin injingog y inagangña,
8Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:
8Chamiyo munafanmajejetog y corasonmiyo, taegüije guiya Meriba, taegüije y jaanin y tentasion gui desierto.
9When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
9Anae y tatanmiyo tumientayo, machagueyo, yan malie y chechojo.
10Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
10Cuarenta años inapmamña nae tristeyo pot este na generasion, ya ileco: Sija na taotao ni y manlache gui corasonñija, yan jagasja ti jatungo y chalanjo.
11Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.
11Pot ayo na manjulayo gui binibujo, ya sija ti siña majalom gui descansoco.