King James Version

Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

Psalms

94

1O Lord God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
1O Jeova, Yuus Jao, ni y inemog iyomo; O Yuus Jao, ni y inemog iyomo, famanuen maesajao ni y minalag.
2Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
2Jatsa jao julo, jago y jues y tano: nae ni y apasñija y mansobetbio.
3LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
3Jeova, asta ngaean y manaelaye, asta ngaean y manaelaye nae ufanmagana?
4How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
4Sija manmefno, sija sumangan sinaguat yan todo y chumochogüe y tinaelaye manbanidoso.
5They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
5Sa sija yumamag ya japedasitos y taotaomo, O Jeova, yan janafanpinite y erensiamo.
6They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
6Sija pumuno y biuda yan taotao juyong, yan japuno y manaetata.
7Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
7Sa ilegñija: Si Jeova ti ujalie, ni si Yuus Jacob ti ufanatituye.
8Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
8Fanatituye, jamyo managuaguat gui taotao: yan jamyo mangaduco, ngaean nae infanmalate?
9He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
9Ya ayo y plumanta y talanga, ada ti ujungog? ya ayo y fumatinas y atadog, ada ti ulie?
10He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?
10Ya ayo y cumastiga y taotao sija ada ti ujanafanunas? ayoja y fumanagüe y taotao ni y tiningo?
11The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
11Si Jeova jatungo y jinason y taotao, na sija puro jinaja.
12Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
12Dichoso y taotao ni y unnaregla güe, O Jeova, yan ufanagüe güe ni y tinagomo;
13That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
13Sa jago siña numae gui descanso guinin y jaanin y chinatsaga, asta qui y joyo maguadog para y manaelaye.
14For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
14Sa si Jeova ti janasuja y taotaoña, ni ti udingo y erensiaña.
15But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
15Lao y jinisga utalo guato gui tininas: yan todo y manunas na corason ujadalalag.
16Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
16Jaye malago cajulo para guajo contra y chumochogüe y daño? Jaye malago tumojgue julo para guajo contra y chumochogüe y taelaye?
17Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
17Yanguin si Jeova guinin ti umayudayo, y antijo gusija guinin sumaga gui finatquilo.
18When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
18Anae ileco: Sulong y adengjo: y minaasemo, O Jeova, mumantieneyo.
19In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
19Anae juguaja y manadan jinasoco gui sanjalomjo, y quinensuelamo sija ninasenmagof y antijo.
20Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
20Y tronon tinaelaye uguaja comunion yan jago, ni y fumatinas daño pot y tinago?
21They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
21Sija mandaña contra y anten y manunas, yan ja sentensia y jâgâ y taeisao.
22But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge.
22Lao si Jeova guinin y leca na torijo: yan Yuusso y achon y guinegüeco.
23And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.
23Ya güiya chumule gui jiloñija y isaoñija, yan ujautut sija gui dañoñijaja; ya si Jeova, ni y Yuusta, umutut sija.