King James Version

Croatian

Proverbs

14

1Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
1Ženska mudrost sagradi kuću, a ludost je rukama razgrađuje.
2He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.
2Tko živi s poštenjem, boji se Jahve, a tko ide stranputicom, prezire ga.
3In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
3U luđakovim je ustima šiba za oholost njegovu, a mudre štite vlastite usne.
4Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.
4Gdje nema volova, prazne su jasle, a obilna je žetva od snage bikove.
5A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
5Istinit svjedok ne laže, a krivi svjedok širi laž.
6A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.
6Podsmjevač traži mudrost i ne nalazi je, a razumni lako dolazi do znanja.
7Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.
7Idi od čovjeka bezumna jer nećeš upoznati usne što zbore znanje.
8The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
8Mudrost je pametna čovjeka u tom što pazi na svoj put, a bezumnička ludost prijevara je.
9Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
9Luđacima je grijeh šala, a milost je Božja s poštenima.
10The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.
10Srce poznaje svoj jad, i veselje njegovo ne može dijeliti nitko drugi.
11The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
11Dom opakih propast će, a šator će pravednika procvasti.
12There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
12Neki se put učini čovjeku prav, a na koncu vodi k smrti.
13Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.
13I u smijehu srce osjeća bol, a poslije veselja dolazi tuga.
14The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
14Otpadnik se siti svojim prestupcima, a dobar čovjek svojim radom.
15The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
15Glupan vjeruje svakoj riječi, a pametan pazi na korak svoj.
16A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
16Mudar se boji i oda zla se uklanja, a bezuman se raspaljuje i bez straha je.
17He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.
17Nagao čovjek čini ludosti, a razborit ih podnosi.
18The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
18Glupaci baštine ludost, a mudre ovjenčava znanje.
19The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
19Zli padaju ničice pred dobrima i opaki pred vratima pravednikovim.
20The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.
20I svom prijatelju mrzak je siromah, a bogataš ima mnogo ljubitelja.
21He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
21Griješi tko prezire bližnjega svoga, a blago onomu tko je milostiv ubogima.
22Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
22Koji snuju zlo, ne hode li stranputicom, a zar nisu dobrota i vjernost s onima koji snuju dobro?
23In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.
23U svakom trudu ima probitka, a pusto brbljanje samo je na siromaštvo.
24The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
24Mudrima je vijenac bogatstvo njihovo, a bezumnima kruna - njihova ludost.
25A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
25Istinit svjedok izbavlja duše, a tko laži širi, taj je varalica.
26In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
26U strahu je Gospodnjem veliko pouzdanje i njegovim je sinovima utočište.
27The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
27Strah Gospodnji izvor je života: on izbavlja od zamke smrti.
28In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince.
28Mnoštvo je naroda ponos kralju, a bez puka knez propada.
29He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
29Tko se teško srdi, velike je razboritosti, a nabusit duhom pokazuje ludost.
30A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
30Mirno je srce život tijelu, a ljubomor je gnjilež u kostima.
31He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.
31Tko tlači siromaha huli na stvoritelja, a časti ga tko je milostiv ubogomu.
32The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
32Opaki propada zbog vlastite pakosti, a pravednik i u samoj smrti nalazi utočište.
33Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.
33U razumnu srcu mudrost počiva, a što je u bezumnome, to se i pokaže.
34Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
34Pravednost uzvisuje narod, a grijeh je sramota pucima.
35The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.
35Kralju je mio razborit sluga, a na sramotna se srdi.