King James Version

Welsh

Psalms

21

1The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
1 1 I'r Cyfarwyddwr: Salm. I Ddafydd.0 O ARGLWYDD, fe lawenycha'r brenin yn dy nerth; mor fawr yw ei orfoledd yn dy waredigaeth!
2Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.
2 Rhoddaist iddo ddymuniad ei galon, ac ni wrthodaist iddo ddeisyfiad ei wefusau. Sela.
3For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.
3 Daethost i'w gyfarfod � bendithion daionus, a rhoi coron o aur coeth ar ei ben.
4He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.
4 Am fywyd y gofynnodd iti, ac fe'i rhoddaist iddo � hir ddyddiau byth bythoedd.
5His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.
5 Mawr yw ei ogoniant oherwydd dy waredigaeth; yr wyt yn rhoi iddo ysblander ac anrhydedd,
6For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
6 yr wyt yn rhoi bendithion iddo dros byth ac yn ei lawenhau � gorfoledd dy bresenoldeb.
7For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.
7 Y mae'r brenin yn ymddiried yn yr ARGLWYDD, ac oherwydd ffyddlondeb y Goruchaf nis symudir.
8Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
8 Caiff dy law afael ar dy holl elynion, a'th ddeheulaw ar y rhai sy'n dy gas�u.
9Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
9 Byddi'n eu gwneud fel ffwrnais danllyd pan ymddangosi; bydd yr ARGLWYDD yn eu difa yn ei lid, a'r t�n yn eu hysu.
10Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
10 Byddi'n dinistrio'u hepil oddi ar y ddaear, a'u plant o blith y ddynolryw.
11For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.
11 Yr oeddent yn bwriadu drwg yn d'erbyn, ac yn cynllunio niwed heb lwyddo;
12Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them.
12 oherwydd byddi di'n gwneud iddynt ffoi, ac yn anelu at eu hwynebau �'th fwa.
13Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
13 Dyrchafa, ARGLWYDD, yn dy nerth! Cawn ganu a'th ganmol am dy gryfder!