1O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
1 1 Siggaion. I Ddafydd, a ganodd i'r ARGLWYDD ynglu375?n � Cus o Benjamin.0 O ARGLWYDD fy Nuw, ynot ti y llochesaf; gwared fi rhag fy holl erlidwyr, ac arbed fi,
2Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
2 rhag iddynt fy llarpio fel llew, a'm darnio heb neb i'm gwaredu.
3O LORD my God, If I have done this; if there be iniquity in my hands;
3 O ARGLWYDD fy Nuw, os gwneuthum hyn � os oes twyll ar fy nwylo,
4If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)
4 os telais ddrwg am dda i'm cyfaill, ac ysbeilio fy ngwrthwynebwr heb achos �
5Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.
5 bydded i'm gelyn fy erlid a'm dal, bydded iddo sathru fy einioes i'r ddaear, a gosod f'anrhydedd yn y llwch. Sela.
6Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
6 Saf i fyny, O ARGLWYDD, yn dy ddig; cyfod yn erbyn llid fy ngelynion; deffro, fy Nuw, i drefnu barn.
7So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
7 Bydded i'r bobloedd ymgynnull o'th amgylch; eistedd dithau'n oruchel uwch eu pennau.
8The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
8 O ARGLWYDD, sy'n barnu pobloedd, barna fi yn �l fy nghyfiawnder, O ARGLWYDD, ac yn �l y cywirdeb sydd ynof.
9Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
9 Bydded diwedd ar ddrygioni'r drygionus, ond cadarnha di y cyfiawn, ti sy'n profi meddyliau a chalonnau, ti Dduw cyfiawn.
10My defence is of God, which saveth the upright in heart.
10 Duw yw fy nharian, ef sy'n gwaredu'r cywir o galon.
11God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
11 Duw sydd farnwr cyfiawn, a Duw sy'n dedfrydu bob amser.
12If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
12 Yn wir, y mae'r drygionus yn hogi ei gleddyf eto, yn plygu ei fwa ac yn ei wneud yn barod;
13He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
13 y mae'n darparu ei arfau marwol, ac yn gwneud ei saethau'n danllyd.
14Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
14 Y mae'n feichiog o ddrygioni, yn cenhedlu niwed ac yn geni twyll.
15He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
15 Y mae'n cloddio pwll ac yn ei geibio, ac yn syrthio i'r twll a wnaeth.
16His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
16 Fe ddychwel ei niwed arno ef ei hun, ac ar ei ben ef y disgyn ei drais.
17I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
17 Diolchaf i'r ARGLWYDD am ei gyfiawnder, a chanaf fawl i enw'r ARGLWYDD Goruchaf.